Hebrews 12:5 And have you completely forgotten this word of encouragement that addresses you as a father addresses his son? It says, "My son, do not make light of the Lord's discipline, and do not lose heart when he rebukes you, And have you forgotten the encouraging words God spoke to you as his children? He said, "My child, don't make light of the LORD's discipline, and don't give up when he corrects you. And have you forgotten the exhortation that addresses you as sons? “My son, do not regard lightly the discipline of the Lord, nor be weary when reproved by him. and you have forgotten the exhortation which is addressed to you as sons, "MY SON, DO NOT REGARD LIGHTLY THE DISCIPLINE OF THE LORD, NOR FAINT WHEN YOU ARE REPROVED BY HIM; And ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children, My son, despise not thou the chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him: And you have forgotten the exhortation that addresses you as sons: My son, do not take the Lord's discipline lightly or faint when you are reproved by Him, You have forgotten the encouragement that is addressed to you as sons: "My son, do not think lightly of the Lord's discipline or give up when you are corrected by him. And have you forgotten the exhortation addressed to you as sons? "My son, do not scorn the Lord's discipline or give up when he corrects you. And you have strayed from the teaching which speaks to you as to sons: “My son, turn not away from the course of THE LORD JEHOVAH, neither neglect your soul when you are rebuked by him.” You have forgotten the encouraging words that God speaks to you as his children: "My child, pay attention when the Lord disciplines you. Don't give up when he corrects you. And ye have quite forgotten the consolation which speaks unto you as unto sons, My son, despise not thou the chastening of the Lord, nor faint when thou art reproved of him: And you have forgotten the exhortation which speaks unto you as unto children, My son, despise not the chastening of the Lord, nor faint when you are rebuked of him: And you have forgotten the exhortation which speaks to you as to children, My son, despise not you the chastening of the Lord, nor faint when you are rebuked of him: and ye have forgotten the exhortation which reasoneth with you as with sons, My son, regard not lightly the chastening of the Lord, Nor faint when thou art reproved of him; And you have forgotten the consolation, which speaketh to you, as unto children, saying: My son, neglect not the discipline of the Lord; neither be thou wearied whilst thou art rebuked by him. And ye have quite forgotten the exhortation which speaks to you as to sons: My son, despise not the chastening of the Lord, nor faint when reproved by him; and ye have forgotten the exhortation, which reasoneth with you as with sons, My son, regard not lightly the chastening of the Lord, Nor faint when thou art reproved of him; And ye have forgotten the exhortation which speaketh to you as to children, My son, despise not thou the chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked by him: and you have quite forgotten the encouraging words which are addressed to you as sons, and which say, "My son, do not think lightly of the Lord's discipline, and do not faint when He corrects you; and you have forgotten the exhortation which reasons with you as with children, "My son, don't take lightly the chastening of the Lord, nor faint when you are reproved by him; and ye have forgotten the exhortation that doth speak fully with you as with sons, 'My son, be not despising chastening of the Lord, nor be faint, being reproved by Him, Hebrenjve 12:5 ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 12:5 ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 12:5 Hebraicoetara. 12:5 D Hebern 12:5 Евреи 12:5 希 伯 來 書 12:5 你 们 又 忘 了 那 劝 你 们 如 同 劝 儿 子 的 话 , 说 : 我 儿 , 你 不 可 轻 看 主 的 管 教 , 被 他 责 备 的 时 候 也 不 可 灰 心 ; 難道你們已經忘記那安慰的話嗎?就是他對你們如同對兒女那樣講論的話:「我兒,你不可輕看主的管教;被他責備的時候,也不可喪氣。 难道你们已经忘记那安慰的话吗?就是他对你们如同对儿女那样讲论的话:“我儿,你不可轻看主的管教;被他责备的时候,也不可丧气。 你們又忘了那勸你們如同勸兒子的話說:「我兒,你不可輕看主的管教,被他責備的時候也不可灰心。 你们又忘了那劝你们如同劝儿子的话说:“我儿,你不可轻看主的管教,被他责备的时候也不可灰心。 Poslanica Hebrejima 12:5 Židům 12:5 Hebræerne 12:5 Hebreeën 12:5 ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:5 καὶ ἐκλέλησθε τῆς παρακλήσεως, ἥτις ὑμῖν ὡς υἱοῖς διαλέγεται Υἱέ μου, μὴ ὀλιγώρει παιδείας Κυρίου, μηδὲ ἐκλύου ὑπ’ αὐτοῦ ἐλεγχόμενος· καὶ ἐκλέλησθε τῆς παρακλήσεως, ἥτις ὑμῖν ὡς υἱοῖς διαλέγεται, Υἱέ μου, μὴ ὀλιγώρει παιδείας Κυρίου, μηδὲ ἐκλύου ὑπ' αὐτοῦ ἐλεγχόμενος· καὶ ἐκλέλησθε τῆς παρακλήσεως, ἥτις ὑμῖν ὡς υἱοῖς διαλέγεται, Υἱέ μου, μὴ ὀλιγώρει παιδείας Κυρίου, μηδὲ ἐκλύου ὑπ' αὐτοῦ ἐλεγχόμενος· καὶ ἐκλέλησθε τῆς παρακλήσεως, ἥτις ὑμῖν ὡς υἱοῖς διαλέγεται, Υἱέ μου, μὴ ὀλιγώρει παιδείας κυρίου, μηδὲ ἐκλύου ὑπ’ αὐτοῦ ἐλεγχόμενος· καὶ ἐκλέλησθε τῆς παρακλήσεως, ἥτις ὑμῖν ὡς υἱοῖς διαλέγεται· υἱέ μου, μὴ ὀλιγώρει παιδείας Κυρίου, μηδὲ ἐκλύου ὑπ’ αὐτοῦ ἐλεγχόμενος. καί ἐκλανθάνομαι ὁ παράκλησις ὅστις ὑμεῖς ὡς υἱός διαλέγομαι υἱός ἐγώ μή ὀλιγωρέω παιδεία κύριος μηδέ ἐκλύω ὑπό αὐτός ἐλέγχω καὶ ἐκλέλησθε τῆς παρακλήσεως, ἥτις ὑμῖν ὡς υἱοῖς διαλέγεται, Υἱέ μου, μὴ ὀλιγώρει παιδείας Κυρίου, μηδὲ ἐκλύου, ὑπ’ αὐτοῦ ἐλεγχόμενος· καὶ ἐκλέλησθε τῆς παρακλήσεως ἥτις ὑμῖν ὡς υἱοῖς διαλέγεται Υἱέ μου μὴ ὀλιγώρει παιδείας κυρίου μηδὲ ἐκλύου ὑπ' αὐτοῦ ἐλεγχόμενος· και εκλελησθε της παρακλησεως ητις υμιν ως υιοις διαλεγεται υιε μου μη ολιγωρει παιδειας κυριου μηδε εκλυου υπ αυτου ελεγχομενος και εκλελησθε της παρακλησεως ητις υμιν ως υιοις διαλεγεται υιε μου μη ολιγωρει παιδιας κυριου μηδε εκλυου υπ αυτου ελεγχομενος και εκλελησθε της παρακλησεως ητις υμιν ως υιοις διαλεγεται υιε μου μη ολιγωρει παιδειας κυριου μηδε εκλυου υπ αυτου ελεγχομενος και εκλελησθε της παρακλησεως, ητις υμιν ως υιοις διαλεγεται, Υιε μου, μη ολιγωρει παιδειας Κυριου, μηδε εκλυου, υπ αυτου ελεγχομενος· και εκλελησθε της παρακλησεως ητις υμιν ως υιοις διαλεγεται υιε μου μη ολιγωρει παιδειας κυριου μηδε εκλυου υπ αυτου ελεγχομενος και εκλελησθε της παρακλησεως ητις υμιν ως υιοις διαλεγεται υιε μου μη ολιγωρει παιδειας κυριου μηδε εκλυου υπ αυτου ελεγχομενος kai eklelēsthe tēs paraklēseōs, hētis hymin hōs huiois dialegetai Huie mou, mē oligōrei paideias Kyriou, mēde eklyou hyp’ autou elenchomenos; kai eklelesthe tes parakleseos, hetis hymin hos huiois dialegetai Huie mou, me oligorei paideias Kyriou, mede eklyou hyp’ autou elenchomenos; kai eklelēsthe tēs paraklēseōs, hētis hymin hōs huiois dialegetai, Huie mou, mē oligōrei paideias Kyriou, mēde eklyou hyp' autou elenchomenos; kai eklelesthe tes parakleseos, hetis hymin hos huiois dialegetai, Huie mou, me oligorei paideias Kyriou, mede eklyou hyp' autou elenchomenos; kai eklelēsthe tēs paraklēseōs ētis umin ōs uiois dialegetai uie mou mē oligōrei paidias kuriou mēde ekluou up autou elenchomenos kai eklelEsthe tEs paraklEseOs Etis umin Os uiois dialegetai uie mou mE oligOrei paidias kuriou mEde ekluou up autou elenchomenos kai eklelēsthe tēs paraklēseōs ētis umin ōs uiois dialegetai uie mou mē oligōrei paideias kuriou mēde ekluou up autou elenchomenos kai eklelEsthe tEs paraklEseOs Etis umin Os uiois dialegetai uie mou mE oligOrei paideias kuriou mEde ekluou up autou elenchomenos kai eklelēsthe tēs paraklēseōs ētis umin ōs uiois dialegetai uie mou mē oligōrei paideias kuriou mēde ekluou up autou elenchomenos kai eklelEsthe tEs paraklEseOs Etis umin Os uiois dialegetai uie mou mE oligOrei paideias kuriou mEde ekluou up autou elenchomenos kai eklelēsthe tēs paraklēseōs ētis umin ōs uiois dialegetai uie mou mē oligōrei paideias kuriou mēde ekluou up autou elenchomenos kai eklelEsthe tEs paraklEseOs Etis umin Os uiois dialegetai uie mou mE oligOrei paideias kuriou mEde ekluou up autou elenchomenos kai eklelēsthe tēs paraklēseōs ētis umin ōs uiois dialegetai uie mou mē oligōrei paideias kuriou mēde ekluou up autou elenchomenos kai eklelEsthe tEs paraklEseOs Etis umin Os uiois dialegetai uie mou mE oligOrei paideias kuriou mEde ekluou up autou elenchomenos kai eklelēsthe tēs paraklēseōs ētis umin ōs uiois dialegetai uie mou mē oligōrei paideias kuriou mēde ekluou up autou elenchomenos kai eklelEsthe tEs paraklEseOs Etis umin Os uiois dialegetai uie mou mE oligOrei paideias kuriou mEde ekluou up autou elenchomenos Zsidókhoz 12:5 Al la hebreoj 12:5 Kirje heprealaisille 12:5 Hébreux 12:5 Et vous avez oublié l'exhortation qui vous est adressée comme à des fils: Mon fils, ne méprise pas le châtiment du Seigneur, Et ne perds pas courage lorsqu'il te reprend; Et cependant vous avez oublié l'exhortation qui s'adresse à vous comme à ses enfants, disant : mon enfant ne méprise point le châtiment du Seigneur, et ne perds point courage quand tu es repris de lui. Hebraeer 12:5 und habt bereits vergessen des Trostes, der zu euch redet als zu Kindern: "Mein Sohn, achte nicht gering die Züchtigung des HERRN und verzage nicht, wenn du von ihm gestraft wirst. und ihr konntet den Zuspruch vergessen, worin zu euch als zu Söhnen geredet wird: Mein Sohn, achte die Zucht des Herrn nicht gering und lasse nicht nach, wenn du von ihm gerügt wirst; Ebrei 12:5 Ed avete dimenticata l’esortazione, che vi parla come a figliuoli: Figliuol mio, non far poca stima del castigamento del Signore, e non perdere animo, quando tu sei da lui ripreso. IBRANI 12:5 Hebrews 12:5 히브리서 12:5 Hebraeos 12:5 Ebrejiem 12:5 Laiðkas þydams 12:5 Hebrews 12:5 Hebreerne 12:5 Hebreos 12:5 además, habéis olvidado la exhortación que como a hijos se os dirige: HIJO MIO, NO TENGAS EN POCO LA DISCIPLINA DEL SEÑOR, NI TE DESANIMES AL SER REPRENDIDO POR EL; Además, han olvidado la exhortación que como a hijos se les dirige: "HIJO MIO, NO TENGAS EN POCO LA DISCIPLINA DEL SEÑOR, NI TE DESANIMES AL SER REPRENDIDO POR EL. ¿Y habéis ya olvidado la exhortación que como a hijos se os dirige? Hijo mío, no menosprecies la corrección del Señor, ni desmayes cuando eres de Él reprendido. Y estáis ya olvidados de la exhortación que como con hijos habla con vosotros, diciendo: Hijo mío, no menosprecies el castigo del Señor, Ni desmayes cuando eres de él reprendido. y estáis ya olvidados de la consolación que como con hijos habla con vosotros, (diciendo): Hijo mío, no menosprecies el castigo del Señor, ni desmayes cuando eres de él redargüido; Hebreus 12:5 e já vos esquecestes da exortação que vos admoesta como a filhos: Filho meu, não desprezes a correção do Senhor, nem te desanimes quando por ele és repreendido; Evrei 12:5 К Евреям 12:5 и забыли утешение, которое предлагается вам, как сынам: сын мой! не пренебрегай наказания Господня, и не унывай, когда Он обличает тебя. Hebreerbrevet 12:5 Waebrania 12:5 Hebreo 12:5 ฮีบรู 12:5 İbraniler 12:5 Евреи 12:5 Hebrews 12:5 Heâ-bô-rô 12:5 |