Hebrews 12:29
Hebrews 12:29
for our "God is a consuming fire."

For our God is a devouring fire.

for our God is a consuming fire.

for our God is a consuming fire.

For our God is a consuming fire.

for our God is a consuming fire.

For "our God is an all-consuming fire."

For our God is indeed a devouring fire.

For our God is a consuming fire.

After all, our God is a destructive fire.

for our God is a consuming fire.

For our God is a consuming fire.

For our God is a consuming fire.

for our God is a consuming fire.

For our God is a consuming fire.

For also our God is a consuming fire.

for our God is a consuming fire.

For our God is a consuming fire.

For our God is also a consuming fire.

for our God is a consuming fire.

for also our God is a consuming fire.

Hebrenjve 12:29
sepse Perëndia ynë është një zjarr që konsumon.

ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 12:29
لان الهنا نار آكلة

ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 12:29
որովհետեւ մեր Աստուածը սպառող կրակ է:

Hebraicoetara. 12:29
Ecen gure Iaincoa su consumitzen duen-bat da.

D Hebern 12:29
denn ünser Got ist ayn verzörets Feuer.

Евреи 12:29
защото нашият Бог е огън, който пояжда.

希 伯 來 書 12:29
因 為 我 們 的 神 乃 是 烈 火 。

因 为 我 们 的 神 乃 是 烈 火 。

要知道,我們的神實在是吞噬的烈火。

要知道,我们的神实在是吞噬的烈火。

因為我們的神乃是烈火。

因为我们的神乃是烈火。

Poslanica Hebrejima 12:29
Jer Bog je naš oganj što proždire.

Židům 12:29
Neboť Bůh náš jest oheň spalující.

Hebræerne 12:29
Thi vor Gud er en fortærende Ild.

Hebreeën 12:29
Want onze God is een verterend vuur.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:29
καὶ γὰρ ὁ Θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον.

καὶ γὰρ ὁ θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον.

καὶ γὰρ ὁ θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον.

καὶ γὰρ ὁ θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον.

καὶ γὰρ ὁ Θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον.

καί γάρ ὁ θεός ἡμᾶς πῦρ καταναλίσκω

καὶ γὰρ ὁ Θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον.

καὶ γὰρ ὁ θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον

και γαρ ο θεος ημων πυρ καταναλισκον

και γαρ ο θεος ημων πυρ καταναλισκον

και γαρ ο θεος ημων πυρ καταναλισκον

και γαρ ο Θεος ημων πυρ καταναλισκον.

και γαρ ο θεος ημων πυρ καταναλισκον

και γαρ ο θεος ημων πυρ καταναλισκον

kai gar ho Theos hēmōn pyr katanaliskon.

kai gar ho Theos hemon pyr katanaliskon.

kai gar ho theos hēmōn pyr katanaliskon.

kai gar ho theos hemon pyr katanaliskon.

kai gar o theos ēmōn pur katanaliskon

kai gar o theos EmOn pur katanaliskon

kai gar o theos ēmōn pur katanaliskon

kai gar o theos EmOn pur katanaliskon

kai gar o theos ēmōn pur katanaliskon

kai gar o theos EmOn pur katanaliskon

kai gar o theos ēmōn pur katanaliskon

kai gar o theos EmOn pur katanaliskon

kai gar o theos ēmōn pur katanaliskon

kai gar o theos EmOn pur katanaliskon

kai gar o theos ēmōn pur katanaliskon

kai gar o theos EmOn pur katanaliskon

Zsidókhoz 12:29
Mert a mi Istenünk megemésztõ tûz.

Al la hebreoj 12:29
cxar nia Dio estas fajro konsumanta.

Kirje heprealaisille 12:29
Sillä meidän Jumalamme on kuluttavainen tuli.

Hébreux 12:29
Car aussi notre Dieu est un feu consumant.

car notre Dieu est aussi un feu dévorant.

Car aussi notre Dieu est un feu consumant.

Hebraeer 12:29
Denn unser Gott ist ein verzehrend Feuer.

denn unser Gott ist ein verzehrend Feuer.

denn unser Gott ist ein verzehrend Feuer.

Ebrei 12:29
Perché il nostro Dio è anche un fuoco consumante.

Perciocchè anche l’Iddio nostro è un fuoco consumante.

IBRANI 12:29
karena Tuhan kita itu seumpama api yang menghanguskan.

Hebrews 12:29
Axaṭer Illu-nneɣ am tmes itețțen.

히브리서 12:29
우리 하나님은 소멸하는 불이심이니라

Hebraeos 12:29
etenim Deus noster ignis consumens est

Ebrejiem 12:29
Jo mūsu Dievs ir iznīcinātāja uguns.

Laiðkas þydams 12:29
nes mūsų Dievas yra ryjanti ugnis.

Hebrews 12:29
He ahi hoki e kai ana to tatou Atua.

Hebreerne 12:29
For vår Gud er en fortærende ild.

Hebreos 12:29
porque nuestro Dios es fuego consumidor.

porque nuestro Dios es fuego consumidor.

porque nuestro Dios es fuego consumidor.

Porque nuestro Dios es fuego consumidor.

Porque nuestro Dios es fuego consumidor.

Hebreus 12:29
porque o nosso “Deus é fogo consumidor!”

pois o nosso Deus é um fogo consumidor.   

Evrei 12:29
fiindcă Dumnezeul nostru este ,,un foc mistuitor``.

К Евреям 12:29
потому что Бог наш есть огнь поядающий.

потому что Бог наш есть огнь поядающий.

Hebrews 12:29
Maa, ii Y·srinkia kajerkanka uunt Jφa nuke aesaa mash emesramniaiti.

Hebreerbrevet 12:29
Ty »vår Gud är en förtärande eld».

Waebrania 12:29
maana Mungu wetu kweli ni moto mkali unaoteketeza.

Hebreo 12:29
Sapagka't ang Dios natin ay isang apoy na mamumugnaw.

ฮีบรู 12:29
เพราะว่าพระเจ้าของเรานั้นทรงเป็นเพลิงที่เผาผลาญ

İbraniler 12:29
Çünkü Tanrımız yakıp yok eden bir ateştir.

Евреи 12:29
Бо наш Бог - огонь пожирающий.

Hebrews 12:29
apa' Alata'ala to tapue', hewa apu to memampuhi-i.

Heâ-bô-rô 12:29
vì Ðức Chúa Trời chúng ta là đám lửa hay thiêu đốt.

Hebrews 12:28
Top of Page
Top of Page