Hebrews 11:17 By faith Abraham, when God tested him, offered Isaac as a sacrifice. He who had embraced the promises was about to sacrifice his one and only son, It was by faith that Abraham offered Isaac as a sacrifice when God was testing him. Abraham, who had received God's promises, was ready to sacrifice his only son, Isaac, By faith Abraham, when he was tested, offered up Isaac, and he who had received the promises was in the act of offering up his only son, By faith Abraham, when he was tested, offered up Isaac, and he who had received the promises was offering up his only begotten son; By faith Abraham, when he was tried, offered up Isaac: and he that had received the promises offered up his only begotten son, By faith Abraham, when he was tested, offered up Isaac. He received the promises and he was offering his unique son, By faith Abraham, when he was tested, offered Isaac—he who had received the promises was about to offer his unique son in sacrifice, By faith Abraham, when he was tested, offered up Isaac. He had received the promises, yet he was ready to offer up his only son. By faith, Abraham offered Isaac during his testing, and laid his only son on the altar, whom he had received by The Promise. When God tested Abraham, faith led him to offer his son Isaac. Abraham, the one who received the promises from God, was willing to offer his only son as a sacrifice. By faith Abraham, when he was tried, offered up Isaac, and he that had received the promises offered up his only begotten son, By faith Abraham, when he was tested, offered up Isaac: and he that had received the promises offered up his only begotten son. By faith Abraham, when he was tried, offered up Isaac: and he that had received the promises offered up his only begotten son, By faith Abraham, being tried, offered up Isaac: yea, he that had gladly received the promises was offering up his only begotten'son ; By faith Abraham, when he was tried, offered Isaac: and he that had received the promises, offered up his only begotten son; By faith Abraham, when tried, offered up Isaac, and he who had received to himself the promises offered up his only begotten son, By faith Abraham, being tried, offered up Isaac: yea, he that had gladly received the promises was offering up his only begotten son; By faith Abraham, when he was tried, offered up Isaac: and he that had received the promises offered up his only-begotten son, Through faith Abraham, as soon as God put him to the test, offered up Isaac. Yes, he who had joyfully welcomed the promises was on the point of sacrificing his only son By faith, Abraham, being tested, offered up Isaac. Yes, he who had gladly received the promises was offering up his one and only son; By faith Abraham hath offered up Isaac, being tried, and the only begotten he did offer up who did receive the promises, Hebrenjve 11:17 ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 11:17 ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 11:17 Hebraicoetara. 11:17 D Hebern 11:17 Евреи 11:17 希 伯 來 書 11:17 亚 伯 拉 罕 因 着 信 , 被 试 验 的 时 候 , 就 把 以 撒 献 上 ; 这 便 是 那 欢 喜 领 受 应 许 的 , 将 自 己 独 生 的 儿 子 献 上 。 因著信,亞伯拉罕在受考驗的時候,獻上了以撒;這位領受了各樣應許的人,獻上了自己的獨生兒子—— 因着信,亚伯拉罕在受考验的时候,献上了以撒;这位领受了各样应许的人,献上了自己的独生儿子—— 亞伯拉罕因著信,被試驗的時候,就把以撒獻上;這便是那歡喜領受應許的,將自己的獨生的兒子獻上。 亚伯拉罕因着信,被试验的时候,就把以撒献上;这便是那欢喜领受应许的,将自己的独生的儿子献上。 Poslanica Hebrejima 11:17 Židům 11:17 Hebræerne 11:17 Hebreeën 11:17 ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:17 Πίστει προσενήνοχεν Ἀβραὰμ τὸν Ἰσαὰκ πειραζόμενος, καὶ τὸν μονογενῆ προσέφερεν ὁ τὰς ἐπαγγελίας ἀναδεξάμενος, Πίστει προσενήνοχεν Ἀβραὰμ τὸν Ἰσαὰκ πειραζόμενος, καὶ τὸν μονογενῆ προσέφερεν ὁ τὰς ἐπαγγελίας ἀναδεξάμενος, Πίστει προσενήνοχεν Ἀβραὰμ τὸν Ἰσαὰκ πειραζόμενος, καὶ τὸν μονογενῆ προσέφερεν ὁ τὰς ἐπαγγελίας ἀναδεξάμενος, Πίστει προσενήνοχεν Ἀβραὰμ τὸν Ἰσαὰκ πειραζόμενος, καὶ τὸν μονογενῆ προσέφερεν ὁ τὰς ἐπαγγελίας ἀναδεξάμενος, Πίστει προσενήνοχεν Ἀβραὰμ τὸν Ἰσαὰκ πειραζόμενος, καὶ τὸν μονογενῆ προσέφερεν ὁ τὰς ἐπαγγελίας ἀναδεξάμενος, πίστις προσφέρω Ἀβραάμ ὁ Ἰσαάκ πειράζω καί ὁ μονογενής προσφέρω ὁ ὁ ἐπαγγελία ἀναδέχομαι Πίστει προσενήνοχεν Ἀβραὰμ τὸν Ἰσαὰκ πειραζόμενος, καὶ τὸν μονογενῆ προσέφερεν ὁ τὰς ἐπαγγελίας ἀναδεξάμενος, Πίστει προσενήνοχεν Ἀβραὰμ τὸν Ἰσαὰκ πειραζόμενος καὶ τὸν μονογενῆ προσέφερεν ὁ τὰς ἐπαγγελίας ἀναδεξάμενος πιστει προσενηνοχεν αβρααμ τον ισαακ πειραζομενος και τον μονογενη προσεφερεν ο τας επαγγελιας αναδεξαμενος πιστει προσενηνοχεν αβρααμ τον ισαακ πειραζομενος και τον μονογενη προσεφερεν ο τας επαγγελιας αναδεξαμενος πιστει προσενηνοχεν αβρααμ τον ισαακ πειραζομενος και τον μονογενη προσεφερεν ο τας επαγγελιας αναδεξαμενος Πιστει προσενηνοχεν Αβρααμ τον Ισαακ πειραζομενος, και τον μονογενη προσεφερεν ο τας επαγγελιας αναδεξαμενος, πιστει προσενηνοχεν αβρααμ τον ισαακ πειραζομενος και τον μονογενη προσεφερεν ο τας επαγγελιας αναδεξαμενος πιστει προσενηνοχεν αβρααμ τον ισαακ πειραζομενος και τον μονογενη προσεφερεν ο τας επαγγελιας αναδεξαμενος Pistei prosenēnochen Abraam ton Isaak peirazomenos, kai ton monogenē prosepheren ho tas epangelias anadexamenos, Pistei prosenenochen Abraam ton Isaak peirazomenos, kai ton monogene prosepheren ho tas epangelias anadexamenos, Pistei prosenēnochen Abraam ton Isaak peirazomenos, kai ton monogenē prosepheren ho tas epangelias anadexamenos, Pistei prosenenochen Abraam ton Isaak peirazomenos, kai ton monogene prosepheren ho tas epangelias anadexamenos, pistei prosenēnochen abraam ton isaak peirazomenos kai ton monogenē prosepheren o tas epangelias anadexamenos pistei prosenEnochen abraam ton isaak peirazomenos kai ton monogenE prosepheren o tas epangelias anadexamenos pistei prosenēnochen abraam ton isaak peirazomenos kai ton monogenē prosepheren o tas epangelias anadexamenos pistei prosenEnochen abraam ton isaak peirazomenos kai ton monogenE prosepheren o tas epangelias anadexamenos pistei prosenēnochen abraam ton isaak peirazomenos kai ton monogenē prosepheren o tas epangelias anadexamenos pistei prosenEnochen abraam ton isaak peirazomenos kai ton monogenE prosepheren o tas epangelias anadexamenos pistei prosenēnochen abraam ton isaak peirazomenos kai ton monogenē prosepheren o tas epangelias anadexamenos pistei prosenEnochen abraam ton isaak peirazomenos kai ton monogenE prosepheren o tas epangelias anadexamenos pistei prosenēnochen abraam ton isaak peirazomenos kai ton monogenē prosepheren o tas epangelias anadexamenos pistei prosenEnochen abraam ton isaak peirazomenos kai ton monogenE prosepheren o tas epangelias anadexamenos pistei prosenēnochen abraam ton isaak peirazomenos kai ton monogenē prosepheren o tas epangelias anadexamenos pistei prosenEnochen abraam ton isaak peirazomenos kai ton monogenE prosepheren o tas epangelias anadexamenos Zsidókhoz 11:17 Al la hebreoj 11:17 Kirje heprealaisille 11:17 Hébreux 11:17 C'est par la foi qu'Abraham offrit Isaac, lorsqu'il fut mis à l'épreuve, et qu'il offrit son fils unique, lui qui avait reçu les promesses, Par la foi, Abraham étant éprouvé, offrit Isaac; celui, [dis-je], qui avait reçu les promesses, offrit même son fils unique. Hebraeer 11:17 Durch den Glauben opferte Abraham den Isaak, da er versucht ward, und gab dahin den Eingeborenen, da er schon die Verheißungen empfangen hatte, Durch Glauben hat Abraham den Isaak dargebracht, da er versucht ward, ja seinen einzigen Sohn brachte er dar, der die Verheißungen empfangen hatte, Ebrei 11:17 Per fede Abrahamo, essendo provato, offerse Isacco; e colui che avea ricevute le promesse offerse il suo unigenito. IBRANI 11:17 Hebrews 11:17 히브리서 11:17 Hebraeos 11:17 Ebrejiem 11:17 Laiðkas þydams 11:17 Hebrews 11:17 Hebreerne 11:17 Hebreos 11:17 Por la fe Abraham, cuando fue probado, ofreció a Isaac; y el que había recibido las promesas ofrecía a su único hijo; Por la fe Abraham, cuando fue probado, ofreció a Isaac; y el que había recibido las promesas ofrecía a su único hijo. Por fe Abraham cuando fue probado, ofreció a Isaac, y él que había recibido las promesas, ofreció a su hijo unigénito, Por fe ofreció Abraham á Isaac cuando fué probado, y ofrecía al unigénito el que había recibido las promesas, Por la fe, ofreció Abraham a Isaac cuando fue probado; y ofrecía al unigénito en el cual había recibido las promesas, Hebreus 11:17 Pela fé Abraão, sendo provado, ofereceu Isaque; sim, ia oferecendo o seu unigênito aquele que recebera as promessas, Evrei 11:17 К Евреям 11:17 Верою Авраам, будучи искушаем, принес в жертву Исаака и, имея обетование, принес единородного, Hebrews 11:17 Hebreerbrevet 11:17 Waebrania 11:17 Hebreo 11:17 ฮีบรู 11:17 İbraniler 11:17 Евреи 11:17 Heâ-bô-rô 11:17 |