Haggai 2:17 I struck all the work of your hands with blight, mildew and hail, yet you did not return to me,' declares the LORD. I sent blight and mildew and hail to destroy everything you worked so hard to produce. Even so, you refused to return to me, says the LORD. I struck you and all the products of your toil with blight and with mildew and with hail, yet you did not turn to me, declares the LORD. I smote you and every work of your hands with blasting wind, mildew and hail; yet you did not come back to Me,' declares the LORD. I smote you with blasting and with mildew and with hail in all the labours of your hands; yet ye turned not to me, saith the LORD. I struck you--all the work of your hands--with blight, mildew, and hail, but you didn't turn to Me"--this is the LORD's declaration. " I punished you and everything that you undertook —with scorching wind, with mildew, and with hail, and you still did not return to me,' declares the LORD. I struck all the products of your labor with blight, disease, and hail, and yet you brought nothing to me,' says the LORD. I infested all your work with blight and mildew and struck it with hail. But you didn't come back to me, declares the LORD. I smote you with the east wind and with mildew and with hail in all the labours of your hands, yet ye did not turn to me, said the LORD. I struck you with blasting and with mildew and with hail in all the labors of your hands; yet you turned not to me, says the LORD. I smote you with blasting and with mildew and with hail in all the labors of your hands; yet you turned not to me, said the LORD. I smote you with blasting and with mildew and with hail in all the work of your hands; yet ye turned not to me, saith Jehovah. I struck you with a blasting wind, and all the works of your hand with the mildew and with hail, yet there was none among you that returned to me, saith the Lord. I smote you with blasting and with mildew and with hail in all the work of your hands; and ye turned not to me, saith Jehovah. I smote you with blasting and with mildew and with hail in all the work of your hands; yet ye turned not to me, saith the LORD. I smote you with blasting and with mildew and with hail in all the labors of your hands; yet ye turned not to me, saith the LORD. I struck you with blight, mildew, and hail in all the work of your hands; yet you didn't turn to me,' says Yahweh. I have smitten you with blasting, And with mildew, and with hail -- All the work of your hands, And there is none of you with Me, An affirmation of Jehovah. Hagai 2:17 ﺣﺠﻲ 2:17 Dyr Häggäus 2:17 Агей 2:17 哈 該 書 2:17 在 你 们 手 下 的 各 样 工 作 上 , 我 以 旱 风 、 霉 烂 、 冰 雹 攻 击 你 们 , 你 们 仍 不 归 向 我 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 在你們手下的各樣工作上,我以旱風、霉爛、冰雹攻擊你們,你們仍不歸向我。這是耶和華說的。 在你们手下的各样工作上,我以旱风、霉烂、冰雹攻击你们,你们仍不归向我。这是耶和华说的。 Haggai 2:17 Aggea 2:17 Haggaj 2:17 Haggaï 2:17 חגי 2:17 הִכֵּ֨יתִי אֶתְכֶ֜ם בַּשִּׁדָּפֹ֤ון וּבַיֵּֽרָקֹון֙ וּבַבָּרָ֔ד אֵ֖ת כָּל־מַעֲשֵׂ֣ה יְדֵיכֶ֑ם וְאֵין־אֶתְכֶ֥ם אֵלַ֖י נְאֻם־יְהוָֽה׃ יז הכיתי אתכם בשדפון ובירקון ובברד--את כל מעשה ידיכם ואין אתכם אלי נאם יהוה הכיתי אתכם בשדפון ובירקון ובברד את כל־מעשה ידיכם ואין־אתכם אלי נאם־יהוה׃ Aggeus 2:17 Ĥagaj 2:17 HAGGAI 2:17 Aggée 2:17 Je vous ai frappés par la rouille et par la nielle, et par la grêle; J'ai frappé tout le travail de vos mains. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Eternel. Je vous ai frappés de brûlure, et de nielle, et de grêle dans tout le labeur de vos mains; et vous n'êtes point [retournés] à moi, dit l'Eternel. Haggai 2:17 Denn ich plagte euch mit Dürre, Brandkorn und Hagel in all eurer Arbeit; dennoch kehrtet ihr euch nicht zu mir, spricht der HERR. Ich habe euch mit Getreidebrand, Vergilbung und Hagel gestraft an aller Arbeit eurer Hände; aber eine Umkehr zu mir gab es nicht bei euch! ist der Spruch Jahwes. Aggeo 2:17 Io vi ho percossi d’arsura, e di rubigine, e di gragnuola, in tutte le opere delle vostre mani; ma voi non vi siete curati di convertirvi a me, dice il Signore. HAGAI 2:17 학개 2:17 Aggaeus 2:17 Agëjo knyga 2:17 Haggai 2:17 Haggai 2:17 Hageo 2:17 ``Os herí con viento abrasador, con añublo y con granizo en toda obra de vuestras manos; pero ninguno de vosotros se volvió a mí--declara el SEÑOR. 'Los herí con viento abrasador, plaga y granizo en toda obra de sus manos; pero ninguno de ustedes se volvió a Mí,' declara el SEÑOR. Os herí con viento solano, y con tizoncillo, y con granizo en toda obra de vuestras manos; mas no os convertisteis a mí, dice Jehová. Os herí con viento solano, y con tizoncillo, y con granizo en toda obra de vuestras manos; mas no os convertisteis á mí, dice Jehová. Os herí con viento solano, y con tizoncillo, y con granizo a vosotros , y en toda obra de vuestras manos; mas no os convertisteis a mí, dijo el SEÑOR. Ageu 2:17 Feri-vos com mangra, e com ferrugem, e com saraiva, em todas as obras das vossas mãos; e não houve entre vós quem voltasse para mim, diz o Senhor. Hagai 2:17 Аггей 2:17 Поражал Я вас ржавчиною и блеклостью хлеба и градом все труды рук ваших; но вы не обращались ко Мне, говорит Господь.[] Haggai 2:17 Haggai 2:17 ฮักกัย 2:17 Hagay 2:17 A-gheâ 2:17 |