Haggai 2:13 Then Haggai said, "If a person defiled by contact with a dead body touches one of these things, does it become defiled?" "Yes," the priests replied, "it becomes defiled." Then Haggai asked, "If someone becomes ceremonially unclean by touching a dead person and then touches any of these foods, will the food be defiled?" And the priests answered, "Yes." Then Haggai said, “If someone who is unclean by contact with a dead body touches any of these, does it become unclean?” The priests answered and said, “It does become unclean.” Then Haggai said, "If one who is unclean from a corpse touches any of these, will the latter become unclean?" And the priests answered, "It will become unclean." Then said Haggai, If one that is unclean by a dead body touch any of these, shall it be unclean? And the priests answered and said, It shall be unclean. Then Haggai asked, "If someone defiled by contact with a corpse touches any of these, does it become defiled?" The priests answered, "It becomes defiled." So Haggai responded, "If someone who is unclean because of contact with a dead body were to touch any of these things, would they become unclean?" The priests responded, "They would be unclean." Then Haggai asked, "If a person who is ritually unclean because of touching a dead body comes in contact with one of these items, will it become unclean?" The priests answered, "It will be unclean." Haggai asked, "Suppose a person becomes unclean by touching a corpse. If he touches any of these things, does that make them unclean?" The priests answered, "That makes them unclean." Then Haggai said, If one that is unclean by a dead body touches any of these, shall it be unclean? And the priests answered and said, It shall be unclean. Then said Haggai, If one that is unclean because of a dead body touches any of these, shall it be unclean? And the priests answered and said, It shall be unclean. Then said Haggai, If one that is unclean by a dead body touch any of these, shall it be unclean? And the priests answered and said, It shall be unclean. Then said Haggai, If one that is unclean by reason of a dead body touch any of these, shall it be unclean? And the priests answered and said, It shall be unclean. And Aggeus said: If one that is unclean by occasion of a soul touch any of all these things, shall it be defiled? And the priests answered, and said: It shall be defiled. And Haggai said, If one that is unclean by a dead body touch any of these, is it become unclean? And the priests answered and said, It shall be unclean. Then said Haggai, If one that is unclean by a dead body touch any of these, shall it be unclean? And the priests answered and said, It shall be unclean. Then said Haggai, If one that is unclean by a dead body shall touch any of these, shall it be unclean? And the priests answered and said, It shall be unclean. Then Haggai said, "If one who is unclean by reason of a dead body touch any of these, will it be unclean?" The priests answered, "It will be unclean." And Haggai saith, 'If the unclean of body doth come against any of these, is it unclean?' And the priests answer and say, 'It is unclean.' Hagai 2:13 ﺣﺠﻲ 2:13 Dyr Häggäus 2:13 Агей 2:13 哈 該 書 2:13 哈 该 又 说 : 若 有 人 因 摸 死 尸 染 了 污 秽 , 然 後 挨 着 这 些 物 的 哪 一 样 , 这 物 算 污 秽 麽 ? 祭 司 说 : 必 算 污 秽 。 哈該又說:「若有人因摸死屍染了汙穢,然後挨著這些物的哪一樣,這物算汙穢嗎?」祭司說:「必算汙穢。」 哈该又说:“若有人因摸死尸染了污秽,然后挨着这些物的哪一样,这物算污秽吗?”祭司说:“必算污秽。” Haggai 2:13 Aggea 2:13 Haggaj 2:13 Haggaï 2:13 חגי 2:13 וַיֹּ֣אמֶר חַגַּ֔י אִם־יִגַּ֧ע טְמֵא־נֶ֛פֶשׁ בְּכָל־אֵ֖לֶּה הֲיִטְמָ֑א וַיַּעֲנ֧וּ הַכֹּהֲנִ֛ים וַיֹּאמְר֖וּ יִטְמָֽא׃ יג ויאמר חגי אם יגע טמא נפש בכל אלה היטמא ויענו הכהנים ויאמרו יטמא ויאמר חגי אם־יגע טמא־נפש בכל־אלה היטמא ויענו הכהנים ויאמרו יטמא׃ Aggeus 2:13 Ĥagaj 2:13 HAGGAI 2:13 Aggée 2:13 Et Aggée dit: Si quelqu'un souillé par le contact d'un cadavre touche toutes ces choses, seront-elles souillées? Les sacrificateurs répondirent: Elles seront souillées. Alors Aggée dit : Si celui qui est souillé pour un mort touche toutes ces choses-là, ne seront-elles pas souillées? Et les Sacrificateurs répondirent, et dirent : Elles seront souillées. Haggai 2:13 Haggai sprach: Wo aber jemand von einem Toten unrein wäre und deren eines anrührte, würde es auch unrein? Die Priester antworteten und sprachen: Es würde unrein. Haggai aber fragte weiter: Wenn jemand, der durch eine Leiche unrein geworden ist, irgend eines von diesen Dingen berührt, wird es dadurch unrein? Da gaben die Priester zur Antwort: Jawohl! Aggeo 2:13 Poi Aggeo disse: Se alcuno, essendo immondo per un morto, tocca qualunque di queste cose, non sarà ella immonda? E i sacerdoti risposero, e dissero: Sì, ella sarà immonda. HAGAI 2:13 학개 2:13 Aggaeus 2:13 Agëjo knyga 2:13 Haggai 2:13 Haggai 2:13 Hageo 2:13 Y dijo Hageo: Si alguno, inmundo por el contacto con un cadáver, toca cualquiera de estas cosas, ¿quedará inmunda? Respondieron los sacerdotes, y dijeron: Quedará inmunda. Y dijo Hageo: "Si alguien, inmundo por el contacto con un cadáver, toca cualquiera de estas cosas, ¿quedará inmunda?" "Quedará inmunda," respondieron los sacerdotes. Y dijo Hageo: Si un inmundo a causa de cuerpo muerto tocare alguna cosa de éstas, ¿será inmunda? Y respondieron los sacerdotes, y dijeron: Inmunda será. Y dijo Haggeo: Si un inmundo á causa de cuerpo muerto tocare alguna cosa de éstas, ¿será inmunda? Y respondieron los sacerdotes, y dijeron: Inmunda será. Y dijo Hageo: Si algún inmundo a causa de cuerpo muerto tocare alguna cosa de éstas, ¿ser inmunda? Y respondieron los sacerdotes, y dijeron: Inmunda ser. Ageu 2:13 Então perguntou Ageu: Se alguém, que for contaminado pelo contato com o corpo morto, tocar nalguma destas coisas, ficará ela imunda? E os sacerdotes responderam: Ficará imunda. Hagai 2:13 Аггей 2:13 Потом сказал Аггей: а если прикоснется ко всему этому кто-- либо, осквернившийся от прикосновения к мертвецу: сделается ли это нечистым? И отвечали священники и сказали: будет нечистым.[] Haggai 2:13 Haggai 2:13 ฮักกัย 2:13 Hagay 2:13 A-gheâ 2:13 |