Genesis 9:29
Genesis 9:29
Noah lived a total of 950 years, and then he died.

He lived 950 years, and then he died.

All the days of Noah were 950 years, and he died.

So all the days of Noah were nine hundred and fifty years, and he died.

And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.

So Noah's life lasted 950 years; then he died.

After Noah had lived a total of 950 years, he died.

The entire lifetime of Noah was 950 years, and then he died.

Noah lived a total of 950 years; then he died.

And all the days of Noah were nine hundred and fifty years, and he died.

And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.

And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.

And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: And he died.

And all his days were in the whole nine hundred and fifty years: and he died.

And all the days of Noah were nine hundred and fifty years; and he died.

And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.

And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.

All the days of Noah were nine hundred fifty years, then he died.

and all the days of Noah are nine hundred and fifty years, and he dieth.

Zanafilla 9:29
Kështu Noeu jetoi gjithsejt nëntëqind e pesëdhjetë vjet; pastaj vdiq.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 9:29
فكانت كل ايام نوح تسع مئة وخمسين سنة ومات

De Bschaffung 9:29
Sein gantze Löbnszeit betrueg neunhundertfuchzg Jaar; aft starb yr.

Битие 9:29
И всичките дни на Ноя станаха деветстотин и петдесет години; и умря.

創 世 記 9:29
挪 亞 共 活 了 九 百 五 十 歲 就 死 了 。

挪 亚 共 活 了 九 百 五 十 岁 就 死 了 。

挪亞共活了九百五十歲就死了。

挪亚共活了九百五十岁就死了。

Genesis 9:29
U svemu poživje Noa devet stotina pedeset godina; potom umrije.

Genesis 9:29
A tak bylo všech dnů Noé devět set a padesáte let; i umřel jest.

1 Mosebog 9:29
saaledes blev Noas fulde Levetid 950 Aar, og derpaa døde han.

Genesis 9:29
Zo waren al de dagen van Noach negenhonderd en vijftig jaren; en hij stierf.

בראשית 9:29
וַיִּֽהְיוּ֙ כָּל־יְמֵי־נֹ֔חַ תְּשַׁ֤ע מֵאֹות֙ שָׁנָ֔ה וַחֲמִשִּׁ֖ים שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ פ

כט ויהיו כל ימי נח תשע מאות שנה וחמשים שנה וימת  {פ}

ויהיו כל־ימי־נח תשע מאות שנה וחמשים שנה וימת׃ פ

1 Mózes 9:29
És vala Noé egész életének ideje kilenczszáz ötven esztendõ; és meghala.

Moseo 1: Genezo 9:29
Kaj la tuta vivo de Noa estis nauxcent kvindek jaroj, kaj li mortis.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 9:29
Ja koko Noan ikä oli yhdeksänsataa ja viisikymmentä ajastaikaa, ja kuoli.

Genèse 9:29
Et tous les jours de Noé furent neuf cent cinquante ans; et il mourut.

Tous les jours de Noé furent de neuf cent cinquante ans; puis il mourut.

Tout le temps donc que Noé vécut, fut neuf cent cinquante ans; puis il mourut.

1 Mose 9:29
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünfzig Jahre, und starb.

daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünfzig Jahre, und starb.

und die ganze Lebensdauer Noahs betrug 950 Jahre; sodann starb er.

Genesi 9:29
E tutto il tempo che Noè visse fu novecento cinquanta anni; poi morì.

E tutto il tempo che Noè visse fu novecencinquento anni; poi morì.

KEJADIAN 9:29
Maka adalah sekalian umur Nuh itu sembilan ratus lima puluh tahun, lalu matilah ia.

창세기 9:29
향년이 구백 오십세에 죽었더라

Genesis 9:29
et impleti sunt omnes dies eius nongentorum quinquaginta annorum et mortuus est

Pradþios knyga 9:29
Taigi Nojaus amžius buvo devyni šimtai penkiasdešimt metų, ir jis mirė.

Genesis 9:29
A ko nga ra katoa o Noa e iwa rau e rima tekau tau: a ka mate ia.

1 Mosebok 9:29
Og alle Noahs dager blev ni hundre og femti år; så døde han.

Génesis 9:29
El total de los días de Noé fue de novecientos cincuenta años, y murió.

El total de los días de Noé fue de 950 años, y murió.

Y fueron todos los días de Noé novecientos cincuenta años; y murió.

Y fueron todos los días de Noé novecientos y cincuenta años; y murió.

Y fueron todos los días de Noé novecientos cincuenta años; y murió.

Gênesis 9:29
Toda a duração da vida de Noé foi de novecentos e cinqüenta anos, depois morreu.

E foram todos os dias de Noé novecentos e cinqüenta anos; e morreu.   

Geneza 9:29
Toate zilele lui Noe au fost de nouă sute cincizeci de ani; apoi a murit.

Бытие 9:29
Всех же дней Ноевых было девятьсот пятьдесят лет, и он умер.

Всех же дней Ноевых было девятьсот пятьдесят лет, и он умер.[]

1 Mosebok 9:29
alltså blev Noas hela ålder nio hundra femtio år; därefter dog han.

Genesis 9:29
At ang lahat ng naging araw ni Noe ay siyam na raan at limang pung taon: at namatay.

ปฐมกาล 9:29
รวมอายุของโนอาห์ได้เก้าร้อยห้าสิบปีและท่านได้สิ้นชีวิต

Yaratılış 9:29
Toplam dokuz yüz elli yıl yaşadıktan sonra öldü.[]

Saùng-theá Kyù 9:29
Vậy, Nô-ê hưởng thọ được chín trăm năm mươi tuổi, rồi qua đời.

Genesis 9:28
Top of Page
Top of Page