Genesis 9:25 he said, "Cursed be Canaan! The lowest of slaves will he be to his brothers." Then he cursed Canaan, the son of Ham: "May Canaan be cursed! May he be the lowest of servants to his relatives." he said, “Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be to his brothers.” So he said, "Cursed be Canaan; A servant of servants He shall be to his brothers." And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren. he said: Canaan will be cursed. He will be the lowest of slaves to his brothers. he said, "Canaan is cursed! He will be the lowest of slaves to his relatives." So he said, "Cursed be Canaan! The lowest of slaves he will be to his brothers." So he said, "Canaan is cursed! He will be the lowest slave to his brothers. And he said, Cursed be Canaan; a slave of slaves shall he be unto his brethren. And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren. And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be to his brothers. And he said, Cursed be Canaan; A servant of servants shall he be unto his brethren. He said: Cursed be Chaanan, a servant of servants, shall he be unto his brethren. And he said, Cursed be Canaan; Let him be a bondman of bondmen to his brethren. And he said, Cursed be Canaan; A servant of servants shall he be unto his brethren. And he said, Cursed be Canaan, a servant of servants shall he be to his brethren. He said, "Canaan is cursed. He will be servant of servants to his brothers." and saith: 'Cursed is Canaan, Servant of servants he is to his brethren.' Zanafilla 9:25 ﺗﻜﻮﻳﻦ 9:25 De Bschaffung 9:25 Битие 9:25 創 世 記 9:25 就 说 : 迦 南 当 受 咒 诅 , 必 给 他 弟 兄 作 奴 仆 的 奴 仆 ; 就說:「迦南當受咒詛!必給他弟兄做奴僕的奴僕。」 就说:“迦南当受咒诅!必给他弟兄做奴仆的奴仆。” Genesis 9:25 Genesis 9:25 1 Mosebog 9:25 Genesis 9:25 בראשית 9:25 וַיֹּ֖אמֶר אָר֣וּר כְּנָ֑עַן עֶ֥בֶד עֲבָדִ֖ים יִֽהְיֶ֥ה לְאֶחָֽיו׃ כה ויאמר ארור כנען עבד עבדים יהיה לאחיו ויאמר ארור כנען עבד עבדים יהיה לאחיו׃ 1 Mózes 9:25 Moseo 1: Genezo 9:25 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 9:25 Genèse 9:25 Et il dit: Maudit soit Canaan! qu'il soit l'esclave des esclaves de ses frères! C'est pourquoi il dit : Maudit soit Canaan; il sera serviteur des serviteurs de ses frères. 1 Mose 9:25 sprach er: Verflucht sei Kanaan und sei ein Knecht aller Knechte unter seinen Brüdern! da sprach er: Verflucht sei Kanaan! als niedrigster Sklave soll er seinen Brüdern dienen! Genesi 9:25 E disse: Maledetto sia Canaan; sia servo de’ servi de’ suoi fratelli. KEJADIAN 9:25 창세기 9:25 Genesis 9:25 Pradþios knyga 9:25 Genesis 9:25 1 Mosebok 9:25 Génesis 9:25 dijo: Maldito sea Canaán; siervo de siervos será para sus hermanos. dijo: "Maldito sea Canaán; Siervo de siervos Será para sus hermanos." Y dijo: Maldito sea Canaán; Siervo de siervos será a sus hermanos. Y dijo: Maldito sea Canaán; Siervo de siervos será á sus hermanos. y dijo: Maldito sea Canaán; siervo de siervos será a sus hermanos. Gênesis 9:25 e disse: Maldito seja Canaã; servo dos servos será de seus irmãos. Geneza 9:25 Бытие 9:25 и сказал: проклят Ханаан; раб рабов будет он у братьев своих.[] 1 Mosebok 9:25 Genesis 9:25 ปฐมกาล 9:25 Yaratılış 9:25 Saùng-theá Kyù 9:25 |