Genesis 7:9 male and female, came to Noah and entered the ark, as God had commanded Noah. They entered the boat in pairs, male and female, just as God had commanded Noah. two and two, male and female, went into the ark with Noah, as God had commanded Noah. there went into the ark to Noah by twos, male and female, as God had commanded Noah. There went in two and two unto Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded Noah. two of each, male and female, entered the ark with Noah, just as God had commanded him. two by two, male and female, they entered the ark to join Noah, just as God had commanded. male and female, came into the ark to Noah, just as God had commanded him. came to Noah to go into the ship in pairs (a male and female of each) as God had commanded Noah. there went in two by two unto Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded Noah. There went in two by two unto Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded Noah. There went in two and two to Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded Noah. there went in two and two unto Noah into the ark, male and female, as God commanded Noah. Two and two went in to Noe into the ark, male and female, as the Lord had commanded Noe. there came two and two unto Noah into the ark, male and female, as God had commanded Noah. there went in two and two unto Noah into the ark, male and female, as God commanded Noah. There went in two and two to Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded Noah. went by pairs to Noah into the ship, male and female, as God commanded Noah. two by two they have come in unto Noah, unto the ark, a male and a female, as God hath commanded Noah. Zanafilla 7:9 ﺗﻜﻮﻳﻦ 7:9 De Bschaffung 7:9 Битие 7:9 創 世 記 7:9 都 是 一 对 一 对 的 , 有 公 有 母 , 到 挪 亚 那 里 进 入 方 舟 , 正 如 神 所 吩 咐 挪 亚 的 。 都是一對一對的,有公有母,到挪亞那裡進入方舟,正如神所吩咐挪亞的。 都是一对一对的,有公有母,到挪亚那里进入方舟,正如神所吩咐挪亚的。 Genesis 7:9 Genesis 7:9 1 Mosebog 7:9 Genesis 7:9 בראשית 7:9 שְׁנַ֨יִם שְׁנַ֜יִם בָּ֧אוּ אֶל־נֹ֛חַ אֶל־הַתֵּבָ֖ה זָכָ֣ר וּנְקֵבָ֑ה כַּֽאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה אֱלֹהִ֖ים אֶת־נֹֽחַ׃ ט שנים שנים באו אל נח אל התבה--זכר ונקבה כאשר צוה אלהים את נח שנים שנים באו אל־נח אל־התבה זכר ונקבה כאשר צוה אלהים את־נח׃ 1 Mózes 7:9 Moseo 1: Genezo 7:9 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 7:9 Genèse 7:9 il entra dans l'arche auprès de Noé, deux à deux, un mâle et une femelle, comme Dieu l'avait ordonné à Noé. Elles entrèrent deux à deux vers Noé dans l'arche, le mâle et la femelle, comme Dieu avait commandé à Noé. 1 Mose 7:9 gingen zu ihm in den Kasten paarweise, je ein Männlein und Weiblein, wie ihm Gott geboten hatte. gingen je zwei zu Noah in den Kasten, ein Männchen und ein Weibchen, wie Gott Noah geboten hatte. Genesi 7:9 ne vennero delle paia, maschio e femmina, a Noè, dentro l’Arca; come Iddio avea comandato a Noè. KEJADIAN 7:9 창세기 7:9 Genesis 7:9 Pradþios knyga 7:9 Genesis 7:9 1 Mosebok 7:9 Génesis 7:9 de dos en dos entraron con Noé en el arca, macho y hembra, como Dios había ordenado a Noé. entraron de dos en dos con Noé en el arca, macho y hembra, como Dios había ordenado a Noé. de dos en dos entraron con Noé en el arca; macho y hembra, como mandó Dios a Noé. De dos en dos entraron á Noé en el arca: macho y hembra, como mandó Dios á Noé. De dos en dos entraron a Noé en el arca: macho y hembra, como mandó Dios a Noé. Gênesis 7:9 entraram dois a dois para junto de Noé na arca, macho e fêmea, como Deus ordenara a Noé. Geneza 7:9 Бытие 7:9 по паре, мужеского пола и женского, вошли к Ною в ковчег, как Бог повелел Ною.[] 1 Mosebok 7:9 Genesis 7:9 ปฐมกาล 7:9 Saùng-theá Kyù 7:9 |