Genesis 50:3 taking a full forty days, for that was the time required for embalming. And the Egyptians mourned for him seventy days. The embalming process took the usual forty days. And the Egyptians mourned his death for seventy days. Forty days were required for it, for that is how many are required for embalming. And the Egyptians wept for him seventy days. Now forty days were required for it, for such is the period required for embalming. And the Egyptians wept for him seventy days. And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him threescore and ten days. They took 40 days to complete this, for embalming takes that long, and the Egyptians mourned for him 70 days. It took 40 days to complete the process, the normal period required for embalming. Meanwhile, the Egyptians mourned for him for 70 days. They took forty days, for that is the full time needed for embalming. The Egyptians mourned for him seventy days. The embalming was completed in the usual time-40 days. The Egyptians mourned for him 70 days. And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those who are embalmed; and the Egyptians mourned for him seventy days. And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those who are embalmed: and the Egyptians mourned for him three score and ten days. And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him three score and ten days. And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of embalming: and the Egyptians wept for him three-score and ten days. And while they were fulfilling his commands, there passed forty days: for this was the manner with bodies that were embalmed, and Egypt mounted for him seventy days. And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those who are embalmed. And the Egyptians mourned for him seventy days. And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of embalming: and the Egyptians wept for him threescore and ten days. And forty days were fulfilled for him; (for so are fulfilled the days of those who are embalmed:) and the Egyptians mourned for him seventy days. Forty days were fulfilled for him, for that is how many the days it takes to embalm. The Egyptians wept for him for seventy days. and they fulfil for him forty days, for so they fulfil the days of the embalmed, and the Egyptians weep for him seventy days. Zanafilla 50:3 ﺗﻜﻮﻳﻦ 50:3 De Bschaffung 50:3 Битие 50:3 創 世 記 50:3 薰 尸 的 常 例 是 四 十 天 ; 那 四 十 天 满 了 , 埃 及 人 为 他 哀 哭 了 七 十 天 。 薰屍的常例是四十天,那四十天滿了,埃及人為他哀哭了七十天。 熏尸的常例是四十天,那四十天满了,埃及人为他哀哭了七十天。 Genesis 50:3 Genesis 50:3 1 Mosebog 50:3 Genesis 50:3 בראשית 50:3 וַיִּמְלְאוּ־לֹו֙ אַרְבָּעִ֣ים יֹ֔ום כִּ֛י כֵּ֥ן יִמְלְא֖וּ יְמֵ֣י הַחֲנֻטִ֑ים וַיִּבְכּ֥וּ אֹתֹ֛ו מִצְרַ֖יִם שִׁבְעִ֥ים יֹֽום׃ ג וימלאו לו ארבעים יום כי כן ימלאו ימי החנטים ויבכו אתו מצרים שבעים יום וימלאו־לו ארבעים יום כי כן ימלאו ימי החנטים ויבכו אתו מצרים שבעים יום׃ 1 Mózes 50:3 Moseo 1: Genezo 50:3 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 50:3 Genèse 50:3 Quarante jours s'écoulèrent ainsi, et furent employés à l'embaumer. Et les Egyptiens le pleurèrent soixante-dix jours. Et on employa quarante jours à l'embaumer : car c'était la coutume d'embaumer les corps [pendant quarante] jours; et les Egyptiens le pleurèrent soixante et dix jours. 1 Mose 50:3 bis daß vierzig Tage um waren; denn so lange währen die Salbetage. Und die Ägypter beweinten ihn siebzig Tage. Darüber vergingen 40 Tage, denn diesen Zeitraum erfordert das Einbalsamieren. Die Ägypter aber hielten ihm 70 Tage lang die Totenklage. Genesi 50:3 E quaranta giorni intieri furono posti ad imbalsamarlo; perciocchè tanto tempo appunto si metteva ad imbalsamar coloro che s’imbalsamavano; e gli Egizj lo piansero per settanta giorni. KEJADIAN 50:3 창세기 50:3 Genesis 50:3 Pradþios knyga 50:3 Genesis 50:3 1 Mosebok 50:3 Génesis 50:3 Y se requerían cuarenta días para ello, porque este es el tiempo requerido para el embalsamamiento. Y los egipcios lo lloraron setenta días. Se requerían cuarenta días para ello, porque éste es el tiempo requerido para el embalsamamiento. Y los Egipcios lo lloraron setenta días. Y le cumplieron cuarenta días, porque así cumplían los días de los embalsamados, y lo lloraron los egipcios setenta días. Y cumpliéronle cuarenta días, porque así cumplían los días de los embalsamados, y lloráronlo los Egipcios setenta días. Y le cumplieron cuarenta días, porque así cumplían los días de los embalsamados, y lo lloraron los egipcios setenta días. Gênesis 50:3 Cumpriram-se-lhe quarenta dias, porque assim se cumprem os dias de embalsamação; e os egípcios o choraram setenta dias. Geneza 50:3 Бытие 50:3 И исполнилось ему сорок дней, ибо столько дней употребляется на бальзамирование, и оплакивали его Египтяне семьдесят дней.[] 1 Mosebok 50:3 Genesis 50:3 ปฐมกาล 50:3 Yaratılış 50:3 Saùng-theá Kyù 50:3 |