Genesis 46:3 "I am God, the God of your father," he said. "Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there. "I am God, the God of your father," the voice said. "Do not be afraid to go down to Egypt, for there I will make your family into a great nation. Then he said, “I am God, the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for there I will make you into a great nation. He said, "I am God, the God of your father; do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you a great nation there. And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation: God said, "I am God, the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there. "I'm God, your father's God. Don't be afraid to move down to Egypt, because I'm going to turn you into a mighty nation there. He said, "I am God, the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there. "I am God, the God of your father," he said. "Don't be afraid to go to Egypt, because I will make you a great nation there. And he said, I am the God, the God of thy father; fear not to go down into Egypt; for there I will make of thee a great people. And he said, I am God, the God of your father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of you a great nation: And he said, I am God, the God of your father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of you a great nation: And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation: God said to him: I am the most mighty God of thy father: fear not, go down into Egypt, for I will make a great nation of thee there. And he said, I am ùGod, the God of thy father: fear not to go down to Egypt; for I will there make of thee a great nation. And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation: And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation: He said, "I am God, the God of your father. Don't be afraid to go down into Egypt, for there I will make of you a great nation. And He saith, 'I am God, God of thy father, be not afraid of going down to Egypt, for for a great nation I set thee there; Zanafilla 46:3 ﺗﻜﻮﻳﻦ 46:3 De Bschaffung 46:3 Битие 46:3 創 世 記 46:3 神 说 : 我 是 神 , 就 是 你 父 亲 的 神 。 你 下 埃 及 去 不 要 害 怕 , 因 为 我 必 使 你 在 那 里 成 为 大 族 。 神說:「我是神,就是你父親的神。你下埃及去不要害怕,因為我必使你在那裡成為大族。 神说:“我是神,就是你父亲的神。你下埃及去不要害怕,因为我必使你在那里成为大族。 Genesis 46:3 Genesis 46:3 1 Mosebog 46:3 Genesis 46:3 בראשית 46:3 וַיֹּ֕אמֶר אָנֹכִ֥י הָאֵ֖ל אֱלֹהֵ֣י אָבִ֑יךָ אַל־תִּירָא֙ מֵרְדָ֣ה מִצְרַ֔יְמָה כִּֽי־לְגֹ֥וי גָּדֹ֖ול אֲשִֽׂימְךָ֥ שָֽׁם׃ ג ויאמר אנכי האל אלהי אביך אל תירא מרדה מצרימה כי לגוי גדול אשימך שם ויאמר אנכי האל אלהי אביך אל־תירא מרדה מצרימה כי־לגוי גדול אשימך שם׃ 1 Mózes 46:3 Moseo 1: Genezo 46:3 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 46:3 Genèse 46:3 Et Dieu dit: Je suis le Dieu, le Dieu de ton père. Ne crains point de descendre en Egypte, car là je te ferai devenir une grande nation. Et [Dieu lui] dit : Je suis le [Dieu] Fort, le Dieu de ton père; ne crains point de descendre en Egypte : car je t'y ferai devenir une grande nation. 1 Mose 46:3 Und er sprach: Ich bin Gott, der Gott deines Vaters; fürchte dich nicht, nach Ägypten hinabzuziehen, denn daselbst will ich dich zum großen Volk machen. Da sprach er: Ich bin El, der Gott deines Vaters. Ziehe unbedenklich nach Ägypten, denn dort will ich dich zu einem großen Volke werden lassen. Genesi 46:3 E Iddio disse: Io sono Iddio, l’Iddio di tuo padre; non temer di andare in Egitto; perciocchè io ti farò divenir quivi una gran nazione. KEJADIAN 46:3 창세기 46:3 Genesis 46:3 Pradþios knyga 46:3 Genesis 46:3 1 Mosebok 46:3 Génesis 46:3 Y El dijo: Yo soy Dios, el Dios de tu padre; no temas descender a Egipto, porque allí te haré una gran nación. Y El dijo: "Yo soy Dios, el Dios de tu padre; no temas descender a Egipto, porque allí te haré una gran nación. Y dijo: Yo soy Dios, el Dios de tu padre; no temas de descender a Egipto, porque yo haré de ti una gran nación. Y dijo: Yo soy Dios, el Dios de tu padre; no temas de descender á Egipto, porque yo te pondré allí en gran gente. Y dijo: Yo soy el Dios, el Dios de tu padre; no temas de descender a Egipto, porque yo te pondré allí en gran gente. Gênesis 46:3 E Deus disse: Eu sou Deus, o Deus de teu pai; não temas descer para o Egito; porque eu te farei ali uma grande nação. Geneza 46:3 Бытие 46:3 [Бог] сказал: Я Бог, Бог отца твоего; не бойся идти в Египет, ибо там произведу от тебя народ великий;[] 1 Mosebok 46:3 Genesis 46:3 ปฐมกาล 46:3 Yaratılış 46:3 Saùng-theá Kyù 46:3 |