Genesis 4:9 Then the LORD said to Cain, "Where is your brother Abel?" "I don't know," he replied. "Am I my brother's keeper?" Afterward the LORD asked Cain, "Where is your brother? Where is Abel?" "I don't know," Cain responded. "Am I my brother's guardian?" Then the LORD said to Cain, “Where is Abel your brother?” He said, “I do not know; am I my brother’s keeper?” Then the LORD said to Cain, "Where is Abel your brother?" And he said, "I do not know. Am I my brother's keeper?" And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? Then the LORD said to Cain, "Where is your brother Abel?"" I don't know," he replied. "Am I my brother's guardian?" Later, the LORD asked Cain, "Where's your brother Abel?" "I don't know," he answered. "Am I my brother's guardian?" Then the LORD said to Cain, "Where is your brother Abel?" And he replied, "I don't know! Am I my brother's guardian?" The LORD asked Cain, "Where is your brother Abel?" "I don't know," he answered. "Am I supposed to take care of my brother?" And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not, Am I my brother's keeper? And the LORD said unto Cain, Where is Abel your brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? And the LORD said to Cain, Where is Abel your brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? And Jehovah said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: am I my brother's keeper? And the Lord said to Cain: Where is thy brother Abel? And he answered, I know not: am I my brother's keeper? And Jehovah said to Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: am I my brother's keeper? And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: am I my brother's keeper? And the LORD said to Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? Yahweh said to Cain, "Where is Abel, your brother?" He said, "I don't know. Am I my brother's keeper?" And Jehovah saith unto Cain, 'Where is Abel thy brother?' and he saith, 'I have not known; my brother's keeper -- I?' Zanafilla 4:9 ﺗﻜﻮﻳﻦ 4:9 De Bschaffung 4:9 Битие 4:9 創 世 記 4:9 耶 和 华 对 该 隐 说 : 你 兄 弟 亚 伯 在 那 里 ? 他 说 : 我 不 知 道 ! 我 岂 是 看 守 我 兄 弟 的 麽 ? 耶和華對該隱說:「你兄弟亞伯在哪裡?」他說:「我不知道。我豈是看守我兄弟的嗎?」 耶和华对该隐说:“你兄弟亚伯在哪里?”他说:“我不知道。我岂是看守我兄弟的吗?” Genesis 4:9 Genesis 4:9 1 Mosebog 4:9 Genesis 4:9 בראשית 4:9 וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־קַ֔יִן אֵ֖י הֶ֣בֶל אָחִ֑יךָ וַיֹּ֙אמֶר֙ לֹ֣א יָדַ֔עְתִּי הֲשֹׁמֵ֥ר אָחִ֖י אָנֹֽכִי׃ ט ויאמר יהוה אל קין אי הבל אחיך ויאמר לא ידעתי השמר אחי אנכי ויאמר יהוה אל־קין אי הבל אחיך ויאמר לא ידעתי השמר אחי אנכי׃ 1 Mózes 4:9 Moseo 1: Genezo 4:9 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 4:9 Genèse 4:9 L'Eternel dit à Caïn: Où est ton frère Abel? Il répondit: Je ne sais pas; suis-je le gardien de mon frère? Et l'Eternel dit à Caïn : Où est Abel ton frère? Et il lui répondit : Je ne sais, suis-je le gardien de mon frère, moi? 1 Mose 4:9 Da sprach der HERR zu Kain: Wo ist dein Bruder Abel? Er sprach: Ich weiß nicht; soll ich meines Bruders Hüter sein? Da sprach Jahwe zu Kain: Wo ist dein Bruder Abel? Er aber sprach: ich weiß nicht; bin ich etwa der Hüter meines Bruders? Genesi 4:9 E il Signore disse a Caino: Ov’è Abele tuo fratello? Ed egli disse: Io non so; sono io guardiano del mio fratello? KEJADIAN 4:9 창세기 4:9 Genesis 4:9 Pradþios knyga 4:9 Genesis 4:9 1 Mosebok 4:9 Génesis 4:9 Entonces el SEÑOR dijo a Caín: ¿Dónde está tu hermano Abel? Y él respondió: No sé. ¿Soy yo acaso guardián de mi hermano? Entonces el SEÑOR dijo a Caín: "¿Dónde está tu hermano Abel?" Y él respondió: "No sé. ¿Soy yo acaso guardián de mi hermano?" Y Jehová dijo a Caín: ¿Dónde está Abel tu hermano? Y él respondió: No sé. ¿Acaso soy yo guarda de mi hermano? Y Jehová dijo á Caín: ¿Dónde está Abel tu hermano? Y él respondió: No sé; ¿soy yo guarda de mi hermano? Y El SEÑOR dijo a Caín: ¿Dónde está Abel tu hermano? Y él respondió: No sé; ¿soy yo guarda de mi hermano? Gênesis 4:9 Perguntou, pois, o Senhor a Caim: Onde está Abel, teu irmão? Respondeu ele: Não sei; sou eu o guarda do meu irmão? Geneza 4:9 Бытие 4:9 И сказал Господь Каину: где Авель, брат твой? Он сказал: не знаю; разве я сторож брату моему?[] 1 Mosebok 4:9 Genesis 4:9 ปฐมกาล 4:9 Yaratılış 4:9 Saùng-theá Kyù 4:9 |