Genesis 38:2
Genesis 38:2
There Judah met the daughter of a Canaanite man named Shua. He married her and made love to her;

There he saw a Canaanite woman, the daughter of Shua, and he married her. When he slept with her,

There Judah saw the daughter of a certain Canaanite whose name was Shua. He took her and went in to her,

Judah saw there a daughter of a certain Canaanite whose name was Shua; and he took her and went in to her.

And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite, whose name was Shuah; and he took her, and went in unto her.

There Judah saw the daughter of a Canaanite named Shua; he took her as a wife and slept with her.

There Judah met the daughter of a Canaanite man named Shua. He married her, had sexual relations with her,

There Judah saw the daughter of a Canaanite man named Shua. Judah acquired her as a wife and had marital relations with her.

There Judah met the daughter of a Canaanite man whose name was Shua. He married her and slept with her.

And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite, whose name was Shuah, and he took her and went in unto her.

And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite, whose name was Shua; and he took her, and went in unto her.

And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite, whose name was Shuah; and he took her, and went in to her.

And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite whose name was Shua. And he took her, and went in unto her.

And he saw there the daughter of a man of Chanaan, called Sue: and taking her to wife, he went in unto her.

And Judah saw there the daughter of a Canaanitish man whose name was Shua; and he took her, and went in to her.

And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite whose name was Shua; and he took her, and went in unto her.

And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite, whose name was Shuah; and he took her, and went in to her.

Judah saw there a daughter of a certain Canaanite whose name was Shua. He took her, and went in to her.

and Judah seeth there the daughter of a man, a Canaanite, whose name is Shuah, and taketh her, and goeth in unto her.

Zanafilla 38:2
Kur Juda pa vajzën e një burri Kananean të quajtur Shua e mori për grua dhe u bashkua me të.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 38:2
ونظر يهوذا هناك ابنة رجل كنعاني اسمه شوع. فاخذها ودخل عليها.

De Bschaffung 38:2
Dyr Juden saah dort de Tochter von aynn Käninger, der wo Schua hieß. Er naam s zo n Weib und gwont irer bei.

Битие 38:2
И Юда като видя там дъщерята на един ханаанец, на име Суя, взе я и влезе при нея.

創 世 記 38:2
猶 大 在 那 裡 看 見 一 個 迦 南 人 名 叫 書 亞 的 女 兒 , 就 娶 他 為 妻 , 與 他 同 房 ,

犹 大 在 那 里 看 见 一 个 迦 南 人 名 叫 书 亚 的 女 儿 , 就 娶 他 为 妻 , 与 他 同 房 ,

猶大在那裡看見一個迦南人名叫書亞的女兒,就娶她為妻,與她同房。

犹大在那里看见一个迦南人名叫书亚的女儿,就娶她为妻,与她同房。

Genesis 38:2
Tu Juda zapazi kćer jednog Kanaanca - zvao se Šua - i njome se oženi. Priđe njoj

Genesis 38:2
I uzřel tam Juda dceru muže Kananejského, kterýž sloul Sua; a pojav ji, všel k ní.

1 Mosebog 38:2
Der saa Juda en Datter af Kana'anæeren Sjua, og han tog hende til Ægte og gik ind til hende.

Genesis 38:2
En Juda zag aldaar de dochter van een Kanaanietisch man, wiens naam was Sua; en hij nam haar, en ging tot haar in.

בראשית 38:2
וַיַּרְא־שָׁ֧ם יְהוּדָ֛ה בַּת־אִ֥ישׁ כְּנַעֲנִ֖י וּשְׁמֹ֣ו שׁ֑וּעַ וַיִּקָּחֶ֖הָ וַיָּבֹ֥א אֵלֶֽיהָ׃

ב וירא שם יהודה בת איש כנעני ושמו שוע ויקחה ויבא אליה

וירא־שם יהודה בת־איש כנעני ושמו שוע ויקחה ויבא אליה׃

1 Mózes 38:2
És meglátá ott Júda egy Súah nevû Kanaánbeli férfiúnak leányát, és elvevé azt, és beméne hozzá.

Moseo 1: Genezo 38:2
Kaj Jehuda vidis tie filinon de iu Kanaanido, nomata SXua, kaj li prenis sxin kaj envenis al sxi.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 38:2
Ja Juuda näki siellä Kanaanin miehen tyttären, hänen nimensä oli Sua: ja otti hänen, ja meni hänen tykönsä.

Genèse 38:2
Et Juda y vit la fille d'un homme cananéen, et son nom était Shua; et il la prit, et vint vers elle.

Là, Juda vit la fille d'un Cananéen, nommé Schua; il la prit pour femme, et alla vers elle.

Et Juda y vit la fille d'un Cananéen, nommé Suah, et il la prit, et vint vers elle.

1 Mose 38:2
Und Juda sah daselbst eines Kanaaniter-Mannes Tochter, der hieß Suah; und nahm sie. Und da er sie beschlief,

Und Juda sah daselbst eines Kanaaniter-Mannes Tochter, der hieß Sua, und nahm sie. Und da er zu ihr einging,

Dort erblickte Juda die Tochter eines Kanaaniters, Namens Sua; die nahm er zum Weibe und wohnte ihr bei.

Genesi 38:2
E Giuda vide quivi la figliuola di un Cananeo, chiamato Shua; e se la prese, e convisse con lei.

E Giuda vide quivi una figliuola di un uomo Cananeo, il nome del quale era Sua; ed egli la prese per moglie, ed entrò da lei.

KEJADIAN 38:2
Maka dilihat oleh Yehuda di sana seorang anak perempuan orang Kanani, yang bernama Syua, lalu diambilnya dan berseketiduranlah ia dengan dia.

창세기 38:2
유다가 거기서 가나안 사람 수아라 하는 자의 딸을 보고 그를 취하여 동침하니

Genesis 38:2
viditque ibi filiam hominis chananei vocabulo Suae et uxore accepta ingressus est ad eam

Pradþios knyga 38:2
Ten Judas pamatė kanaaniečio Šūvos dukterį ir paėmė ją, ir įėjo pas ją.

Genesis 38:2
A kitea ana e Hura i reira te tamahine a tetahi Kanaani, ko Huaha tona ingoa: na ka tango ia i a ia, a haere ana ki roto, ki a ia.

1 Mosebok 38:2
Der så Juda datteren til en kana'anittisk mann som hette Sua; og han tok henne til hustru og gikk inn til henne.

Génesis 38:2
Y allí vio Judá a la hija de un cananeo llamado Súa; la tomó, y se llegó a ella.

Allí Judá vio a la hija de un Cananeo llamado Súa. La tomó, y se llegó a ella.

Y Judá vio allí a la hija de un hombre cananeo, el cual se llamaba Súa; y la tomó, y entró a ella.

Y vió allí Judá la hija de un hombre Cananeo, el cual se llamaba Súa; y tomóla, y entró á ella:

Y vio allí Judá la hija de un hombre cananeo, el cual se llamaba Súa; y la tomó, y entró a ella,

Gênesis 38:2
Ali Judá encontrou a filha de um cananeu chamado Suá, casou-se com ela e a possuiu.

e viu Judá ali a filha de um cananeu, que se chamava Suá; tomou-a por mulher, e esteve com ela.   

Geneza 38:2
Acolo, Iuda a văzut pe fata unui Cananit, numit Şua; a luat -o de nevastă, şi s'a culcat cu ea.

Бытие 38:2
И увидел там Иуда дочь одного Хананеянина, которому имя: Шуа; ивзял ее и вошел к ней.

И увидел там Иуда дочь одного Хананеянина, которому имя: Шуа; и взял ее и вошел к ней.[]

1 Mosebok 38:2
Där fick Juda se dottern till en kananeisk man som hette Sua, och han tog henne till sig och gick in till henne.

Genesis 38:2
At nakita roon ni Juda ang anak na babae ng isang Cananeo, na tinatawag na Sua; at kinuha niya at kaniyang sinipingan.

ปฐมกาล 38:2
ยูดาห์เห็นบุตรสาวของคนคานาอันคนหนึ่งที่นั่น บิดาหญิงนั้นชื่อชูวา จึงแต่งงานกับหญิงนั้นและเข้าไปหานาง

Yaratılış 38:2
Orada Kenanlı bir kızla karşılaştı. Kızın babasının adı Şuaydı. Yahuda kızla evlendi.[]

Saùng-theá Kyù 38:2
Tại đó, Giu-đa thấy con gái của một người Ca-na-an, tên là Su-a, bèn cưới làm vợ, và ăn ở cùng nàng.

Genesis 38:1
Top of Page
Top of Page