Genesis 34:9
Genesis 34:9
Intermarry with us; give us your daughters and take our daughters for yourselves.

In fact, let's arrange other marriages, too. You give us your daughters for our sons, and we will give you our daughters for your sons.

Make marriages with us. Give your daughters to us, and take our daughters for yourselves.

"Intermarry with us; give your daughters to us and take our daughters for yourselves.

And make ye marriages with us, and give your daughters unto us, and take our daughters unto you.

Intermarry with us; give your daughters to us, and take our daughters for yourselves.

Intermarry with us. Give your daughters to us and take our sons for yourselves.

Intermarry with us. Let us marry your daughters, and take our daughters as wives for yourselves.

Intermarry with us; give your daughters to us, and take ours for yourselves.

And make ye marriages with us and give your daughters unto us and take our daughters unto you.

And make marriages with us, and give your daughters unto us, and take our daughters unto you.

And make you marriages with us, and give your daughters to us, and take our daughters to you.

And make ye marriages with us; give your daughters unto us, and take our daughters unto you.

And let us contract marriages one with another: give us your daughters and take you our daughters,

And make marriages with us: give your daughters to us, and take our daughters to you.

And make ye marriages with us; give your daughters unto us, and take our daughters unto you.

And make ye marriages with us: give your daughters to us, and take our daughters to you.

Make marriages with us. Give your daughters to us, and take our daughters for yourselves.

and join ye in marriage with us; your daughters ye give to us, and our daughters ye take to yourselves,

Zanafilla 34:9
të bëjmë krushqi bashkë: na jepni bijat tuaja dhe merrni bijat tona.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 34:9
وصاهرونا. تعطوننا بناتكم وتأخذون لكم بناتنا.

De Bschaffung 34:9
Verschwaegern myr üns; göbtß üns enkerne Töchter und mir enk de ünsern!

Битие 34:9
И сродете се с нас; давайте на нас вашите дъщери и взимайте за вас нашите дъщери.

創 世 記 34:9
你 們 與 我 們 彼 此 結 親 ; 你 們 可 以 把 女 兒 給 我 們 , 也 可 以 娶 我 們 的 女 兒 。

你 们 与 我 们 彼 此 结 亲 ; 你 们 可 以 把 女 儿 给 我 们 , 也 可 以 娶 我 们 的 女 儿 。

你們與我們彼此結親,你們可以把女兒給我們,也可以娶我們的女兒。

你们与我们彼此结亲,你们可以把女儿给我们,也可以娶我们的女儿。

Genesis 34:9
Oprijateljite se s nama: dajite nam svoje kćeri, a naše kćeri uzimajte sebi!

Genesis 34:9
A spřízněte se s námi: Dcery své dávejte nám, a naše dcery pojímejte sobě.

1 Mosebog 34:9
og indgaa Svogerskab med os; giv os eders Døtre og gift eder med vore Døtre;

Genesis 34:9
En verzwagert u met ons; geeft ons uw dochteren; en neemt voor u onze dochteren;

בראשית 34:9
וְהִֽתְחַתְּנ֖וּ אֹתָ֑נוּ בְּנֹֽתֵיכֶם֙ תִּתְּנוּ־לָ֔נוּ וְאֶת־בְּנֹתֵ֖ינוּ תִּקְח֥וּ לָכֶֽם׃

ט והתחתנו אתנו  בנתיכם תתנו לנו ואת בנתינו תקחו לכם

והתחתנו אתנו בנתיכם תתנו־לנו ואת־בנתינו תקחו לכם׃

1 Mózes 34:9
És szerezzetek velünk sógorságot: a ti leányaitokat adjátok nékünk, és a mi leányainkat vegyétek magatoknak,

Moseo 1: Genezo 34:9
Kaj boparencigxu kun ni: viajn filinojn donu al ni, kaj niajn filinojn prenu al vi.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 34:9
Naittakaat teitänne yhteen meidän kanssamme: antakaat teidän tyttärenne meille, ja ottakaat jällensä meidän tyttäremme teille.

Genèse 34:9
et alliez-vous avec nous: donnez-nous vos filles, et prenez nos filles pour vous,

Alliez-vous avec nous; vous nous donnerez vos filles, et vous prendrez pour vous les nôtres.

Et alliez-vous avec nous, donnez-nous vos filles, et prenez nos filles pour vous.

1 Mose 34:9
Befreundet euch mit uns; gebet uns eure Töchter und nehmet ihr unsere Töchter

Befreundet euch mit uns; gebt uns eure Töchter und nehmt ihr unsere Töchter

und verschwägert euch mit uns. Ihr gebt uns eure Töchter und nehmt euch unsere Töchter

Genesi 34:9
e imparentatevi con noi; dateci le vostre figliuole, e prendetevi le figliuole nostre.

Ed imparentatevi con noi; dateci le vostre figliuole, e prendetevi le nostre.

KEJADIAN 34:9
Dan hendaklah kiranya kamu berbesan dengan kami, yaitu, berikanlah anak-anak perempuan kamu kepada kami dan ambillah anak-anak perempuan kami akan dirimu.

창세기 34:9
너희가 우리와 통혼하여 너희 딸을 우리에게 주며 우리 딸을 너희가 취하고

Genesis 34:9
et iungamus vicissim conubia filias vestras tradite nobis et filias nostras accipite

Pradþios knyga 34:9
Susigiminiuokime: duokite mums savo dukteris, o mūsų dukteris veskite!

Genesis 34:9
A kia marenatia tatou ki a tatou; homai a koutou tamahine ki a matou, a me tango hoki a matou tamahine ma koutou.

1 Mosebok 34:9
og inngå svogerskap med oss, gi oss eders døtre og ta I våre døtre!

Génesis 34:9
Enlazaos con nosotros en matrimonios; dadnos vuestras hijas y tomad las nuestras para vosotros.

"Enlácense con nosotros en matrimonios. Dennos sus hijas y tomen las nuestras para ustedes.

Y emparentad con nosotros; dadnos vuestras hijas, y tomad vosotros las nuestras.

Y emparentad con nosotros; dadnos vuestras hijas, y tomad vosotros las nuestras.

Y emparentad con nosotros; dadnos vuestras hijas, y tomad vosotros las nuestras.

Gênesis 34:9
Aliai-vos a nós: vós dareis vossas filhas a nós e tomareis as nossas para vós.

Também aparentai-vos conosco; dai-nos as vossas filhas e recebei as nossas.   

Geneza 34:9
şi încuscriţi-vă cu noi; voi daţi-ne fetele voastre, şi luaţi pentru voi pe ale noastre.

Бытие 34:9
породнитесь с нами; отдавайте за нас дочерей ваших, а наших дочерей берите себе.

породнитесь с нами; отдавайте за нас дочерей ваших, а наших дочерей берите себе.[]

1 Mosebok 34:9
Och befrynden eder med oss; given edra döttrar åt oss, och tagen I våra döttrar till hustrur,

Genesis 34:9
At magsipagasawa kayo sa amin; ibigay ninyo sa amin ang inyong mga anak na babae, at ibibigay namin sa inyo ang aming mga anak na babae.

ปฐมกาล 34:9
และเชิญพวกท่านจงทำการสมรสกับพวกเรา ยกบุตรสาวของท่านให้พวกเรา และรับบุตรสาวของเราให้พวกท่าน

Yaratılış 34:9
Bizimle akraba olun. Birbirimize kız verip kız alalım.[]

Saùng-theá Kyù 34:9
Hãy kết sui-gia cùng nhau; các ông gả con gái cho chúng tôi, rồi cưới các con gái chúng tôi lại.

Genesis 34:8
Top of Page
Top of Page