Genesis 34:14 They said to them, "We can't do such a thing; we can't give our sister to a man who is not circumcised. That would be a disgrace to us. They said to them, "We couldn't possibly allow this, because you're not circumcised. It would be a disgrace for our sister to marry a man like you! They said to them, “We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us. They said to them, "We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us. And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us: We cannot do this thing," they said to them. "Giving our sister to an uncircumcised man is a disgrace to us. They told them, "We can't do this. We can't give our sister to a man who isn't circumcised, because that would be insulting to us. They said to them, "We cannot give our sister to a man who is not circumcised, for it would be a disgrace to us. They said, "We can't do this. We can't give our sister to a man who is uncircumcised. That would be a disgrace to us! And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised, for among us that is a reproach. And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that would be a reproach unto us: And they said to them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach to us: and said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us. We cannot do what you demand, nor give our sister to one that is uncircumcised, which with us is unlawful and abominable. and said to them, We cannot do this, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach to us. and said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us: And they said to them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised: for that would be a reproach to us: and said to them, "We can't do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised; for that is a reproach to us. and say unto them, 'We are not able to do this thing, to give our sister to one who hath a foreskin: for it is a reproach to us. Zanafilla 34:14 ﺗﻜﻮﻳﻦ 34:14 De Bschaffung 34:14 Битие 34:14 創 世 記 34:14 对 他 们 说 : 我 们 不 能 把 我 们 的 妹 子 给 没 有 受 割 礼 的 人 为 妻 , 因 为 那 是 我 们 的 羞 辱 。 對他們說:「我們不能把我們的妹子給沒有受割禮的人為妻,因為那是我們的羞辱。 对他们说:“我们不能把我们的妹子给没有受割礼的人为妻,因为那是我们的羞辱。 Genesis 34:14 Genesis 34:14 1 Mosebog 34:14 Genesis 34:14 בראשית 34:14 וַיֹּאמְר֣וּ אֲלֵיהֶ֗ם לֹ֤א נוּכַל֙ לַעֲשֹׂות֙ הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה לָתֵת֙ אֶת־אֲחֹתֵ֔נוּ לְאִ֖ישׁ אֲשֶׁר־לֹ֣ו עָרְלָ֑ה כִּֽי־חֶרְפָּ֥ה הִ֖וא לָֽנוּ׃ יד ויאמרו אליהם לא נוכל לעשות הדבר הזה--לתת את אחתנו לאיש אשר לו ערלה כי חרפה הוא לנו ויאמרו אליהם לא נוכל לעשות הדבר הזה לתת את־אחתנו לאיש אשר־לו ערלה כי־חרפה הוא לנו׃ 1 Mózes 34:14 Moseo 1: Genezo 34:14 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 34:14 Genèse 34:14 Ils leur dirent: C'est une chose que nous ne pouvons pas faire, que de donner notre soeur à un homme incirconcis; car ce serait un opprobre pour nous. Ils leur dirent : Nous ne pourrons point faire cela, de donner notre sœur à un homme incirconcis; car ce nous serait un opprobre. 1 Mose 34:14 und sprachen zu ihnen: Wir können das nicht tun, daß wir unsere Schwester einem unbeschnittenem Mann geben; denn das wäre uns eine Schande. und sprachen zu ihnen: Wir können uns nicht darauf einlassen, unsere Schwester einem Manne zu geben, der nicht beschnitten ist; denn dies gilt uns als schmachvoll. Genesi 34:14 E disser loro: Noi non possiam far questa cosa, di dar la nostra sorella ad un uomo incirconciso; perciocchè il prepuzio ci è cosa vituperosa. KEJADIAN 34:14 창세기 34:14 Genesis 34:14 Pradþios knyga 34:14 Genesis 34:14 1 Mosebok 34:14 Génesis 34:14 Y les dijeron: No podemos hacer tal cosa, dar nuestra hermana a un hombre no circuncidado, pues para nosotros eso es una deshonra. Y les dijeron: "No podemos hacer tal cosa, dar nuestra hermana a un hombre no circuncidado, pues para nosotros eso es una deshonra. Y les dijeron: No podemos hacer esto de dar nuestra hermana a hombre incircunciso; porque entre nosotros es una afrenta. Y dijéronles: No podemos hacer esto de dar nuestra hermana á hombre que tiene prepucio; porque entre nosotros es abominación. Y les dijeron: No podemos hacer esto de dar nuestra hermana a hombre que tiene prepucio; porque entre nosotros es abominación. Gênesis 34:14 e lhes disseram: Não podemos fazer p isto, dar a nossa irmã a um homem incircunciso; porque isso seria uma vergonha para nós. Geneza 34:14 Бытие 34:14 и сказали им: не можем этого сделать, выдать сестру нашу за человека, который необрезан, ибо это бесчестно для нас;[] 1 Mosebok 34:14 Genesis 34:14 ปฐมกาล 34:14 Yaratılış 34:14 Saùng-theá Kyù 34:14 |