Genesis 31:16 Surely all the wealth that God took away from our father belongs to us and our children. So do whatever God has told you." All the wealth God has given you from our father legally belongs to us and our children. So go ahead and do whatever God has told you." All the wealth that God has taken away from our father belongs to us and to our children. Now then, whatever God has said to you, do.” "Surely all the wealth which God has taken away from our father belongs to us and our children; now then, do whatever God has said to you." For all the riches which God hath taken from our father, that is ours, and our children's: now then, whatsoever God hath said unto thee, do. In fact, all the wealth that God has taken away from our father belongs to us and to our children. So do whatever God has said to you." Furthermore, all of the wealth that God has stripped away from our father belongs to us now and to our children. So do everything that God tells you to do." Surely all the wealth that God snatched away from our father belongs to us and to our children. So now do everything God has told you." Certainly, all the wealth that God took away from our father belongs to us and our children. Now do whatever God has told you." For all the riches which God has taken from our father, is ours and our son's; now then, whatever God has said unto thee, do. For all the riches which God has taken from our father, that is ours, and our children's: now then, whatsoever God has said unto you, do. For all the riches which God has taken from our father, that is ours, and our children's: now then, whatever God has said to you, do. For all the riches which God hath taken away from our father, that is ours and our children's: now then, whatsoever God hath said unto thee, do. But God hath taken our father's riches, and delivered them to us, and to our children: wherefore do all that God hath commanded thee. For all the wealth that God has taken from our father is ours and our children's; and now whatever God has said to thee do. For all the riches which God hath taken away from our father, that is ours and our children's: now then, whatsoever God hath said unto thee, do. For all the riches which God hath taken from our father, that is ours, and our children's: now then whatever God hath said to thee, do. For all the riches which God has taken away from our father, that is ours and our children's. Now then, whatever God has said to you, do." for all the wealth which God hath taken away from our father, it is ours, and our children's; and now, all that God hath said unto thee -- do.' Zanafilla 31:16 ﺗﻜﻮﻳﻦ 31:16 De Bschaffung 31:16 Битие 31:16 創 世 記 31:16 神 从 我 们 父 亲 所 夺 出 来 的 一 切 财 物 , 那 就 是 我 们 和 我 们 孩 子 们 的 。 现 今 凡 神 所 吩 咐 你 的 , 你 只 管 去 行 罢 ! 神從我們父親所奪出來的一切財物,那就是我們和我們孩子們的。現今凡神所吩咐你的,你只管去行吧。」 神从我们父亲所夺出来的一切财物,那就是我们和我们孩子们的。现今凡神所吩咐你的,你只管去行吧。” Genesis 31:16 Genesis 31:16 1 Mosebog 31:16 Genesis 31:16 בראשית 31:16 כִּ֣י כָל־הָעֹ֗שֶׁר אֲשֶׁ֨ר הִצִּ֤יל אֱלֹהִים֙ מֵֽאָבִ֔ינוּ לָ֥נוּ ה֖וּא וּלְבָנֵ֑ינוּ וְעַתָּ֗ה כֹּל֩ אֲשֶׁ֨ר אָמַ֧ר אֱלֹהִ֛ים אֵלֶ֖יךָ עֲשֵֽׂה׃ טז כי כל העשר אשר הציל אלהים מאבינו--לנו הוא ולבנינו ועתה כל אשר אמר אלהים אליך--עשה כי כל־העשר אשר הציל אלהים מאבינו לנו הוא ולבנינו ועתה כל אשר אמר אלהים אליך עשה׃ 1 Mózes 31:16 Moseo 1: Genezo 31:16 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 31:16 Genèse 31:16 Toute la richesse que Dieu a ôtée à notre père appartient à nous et à nos enfants. Fais maintenant tout ce que Dieu t'a dit. Car toutes les richesses que Dieu a otées à notre père, nous appartenaient, et à nos enfants. Maintenant donc fais tout ce que Dieu t'a dit. 1 Mose 31:16 darum hat Gott unserm Vater entwandt seinen Reichtum zu uns und unsern Kindern. Alles nun, was Gott dir gesagt hat, das tue. Denn all der Reichtum, den Gott unserem Vater entzogen hat, gehört uns und unseren Kindern. So thue du nur ganz, wie Gott zu dir gesagt hat! Genesi 31:16 Conciossiachè tutte queste facoltà che Iddio ha tolte a nostro padre, già fosser nostre e de’ nostri figliuoli; ora dunque fa’ pur tutto quello che Iddio ti ha detto. KEJADIAN 31:16 창세기 31:16 Genesis 31:16 Pradþios knyga 31:16 Genesis 31:16 1 Mosebok 31:16 Génesis 31:16 Ciertamente, toda la riqueza que Dios ha quitado de nuestro padre es nuestra y de nuestros hijos; ahora pues, todo lo que Dios te ha dicho, hazlo. "Ciertamente, toda la riqueza que Dios ha quitado de nuestro padre es nuestra y de nuestros hijos; ahora pues, todo lo que Dios te ha dicho, hazlo." Porque toda la riqueza que Dios ha quitado a nuestro padre, nuestra es y de nuestros hijos; ahora pues, haz todo lo que Dios te ha dicho. Porque toda la riqueza que Dios ha quitado á nuestro padre, nuestra es y de nuestros hijos: ahora pues, haz todo lo que Dios te ha dicho. Porque toda la riqueza que Dios ha quitado a nuestro padre, nuestra es, y de nuestros hijos; ahora pues, haz todo lo que Dios te ha dicho. Gênesis 31:16 Toda a riqueza que Deus tirou de nosso pai é nossa e de nossos filhos; portanto, faze tudo o que Deus te mandou. Geneza 31:16 Бытие 31:16 посему все богатство, которое Бог отнял у отца нашего, есть наше и детей наших; итак делай все, что Бог сказал тебе.[] 1 Mosebok 31:16 Genesis 31:16 ปฐมกาล 31:16 Yaratılış 31:16 Saùng-theá Kyù 31:16 |