Genesis 30:28 He added, "Name your wages, and I will pay them." Tell me how much I owe you. Whatever it is, I'll pay it." Name your wages, and I will give it.” He continued, "Name me your wages, and I will give it." And he said, Appoint me thy wages, and I will give it. Then Laban said, "Name your wages, and I will pay them." Name your wage, and I'll give it to you." He added, "Just name your wages--I'll pay whatever you want." So he offered, "Name your wages, and I'll pay them." And he said, Appoint me thy wages, and I will give it. And he said, Appoint me your wages, and I will give it. And he said, Appoint me your wages, and I will give it. And he said, Appoint me thy wages, and I will give it. Appoint thy wages which I shall give thee. And he said, Appoint to me thy wages, and I will give it. And he said, Appoint me thy wages, and I will give it. And he said, Appoint me thy wages, and I will give it. He said, "Appoint me your wages, and I will give it." He saith also, 'Define thy hire to me, and I give.' Zanafilla 30:28 ﺗﻜﻮﻳﻦ 30:28 De Bschaffung 30:28 Битие 30:28 創 世 記 30:28 又 说 : 请 你 定 你 的 工 价 , 我 就 给 你 。 又說:「請你定你的工價,我就給你。」 又说:“请你定你的工价,我就给你。” Genesis 30:28 Genesis 30:28 1 Mosebog 30:28 Genesis 30:28 בראשית 30:28 וַיֹּאמַ֑ר נָקְבָ֧ה שְׂכָרְךָ֛ עָלַ֖י וְאֶתֵּֽנָה׃ כח ויאמר נקבה שכרך עלי ואתנה ויאמר נקבה שכרך עלי ואתנה׃ 1 Mózes 30:28 Moseo 1: Genezo 30:28 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 30:28 Genèse 30:28 fixe-moi ton salaire, et je te le donnerai. Il lui dit aussi : Marque-moi quel salaire [tu veux], et je te le donnerai. 1 Mose 30:28 bestimme den Lohn, den ich dir geben soll. {~} Da erwiderte er: Nenne den Lohn, den du von mir forderst, so will ich dir ihn geben! Genesi 30:28 Poi disse: Significami appunto qual salario mi ti converrà dare, ed io te lo darò. KEJADIAN 30:28 창세기 30:28 Genesis 30:28 Pradþios knyga 30:28 Genesis 30:28 1 Mosebok 30:28 Génesis 30:28 Y añadió: Fíjame tu salario, y te lo daré. "Fíjame tu salario, y te lo daré," añadió Labán. Y dijo: Señálame tu salario, que yo lo daré. Y dijo: Señálame tu salario, que yo lo daré. Y dijo: Señálame tu salario, que yo lo daré. Gênesis 30:28 E disse mais: Determina-me o teu salário, que to darei. Geneza 30:28 Бытие 30:28 И сказал: назначь себе награду от меня, и я дам.[] 1 Mosebok 30:28 Genesis 30:28 ปฐมกาล 30:28 Yaratılış 30:28 Saùng-theá Kyù 30:28 |