Genesis 30:21 Some time later she gave birth to a daughter and named her Dinah. Later she gave birth to a daughter and named her Dinah. Afterward she bore a daughter and called her name Dinah. Afterward she bore a daughter and named her Dinah. And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah. Later, Leah bore a daughter and named her Dinah. After that, Leah conceived, bore a daughter, and named her Dinah. After that she gave birth to a daughter and named her Dinah. Later she gave birth to a daughter and named her Dinah. And afterwards she gave birth to a daughter and called her name Dinah. And afterwards she bore a daughter, and called her name Dinah. And afterwards she bore a daughter, and called her name Dinah. And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah. After whom she bore a daughter, named Diana. And afterwards she bore a daughter, and called her name Dinah. And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah. And afterwards she bore a daughter, and called her name Dinah. Afterwards, she bore a daughter, and named her Dinah. and afterwards hath she born a daughter, and calleth her name Dinah. Zanafilla 30:21 ﺗﻜﻮﻳﻦ 30:21 De Bschaffung 30:21 Битие 30:21 創 世 記 30:21 後 来 又 生 了 一 个 女 儿 , 给 他 起 名 叫 底 拿 。 後來又生了一個女兒,給她起名叫底拿。 后来又生了一个女儿,给她起名叫底拿。 Genesis 30:21 Genesis 30:21 1 Mosebog 30:21 Genesis 30:21 בראשית 30:21 וְאַחַ֖ר יָ֣לְדָה בַּ֑ת וַתִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמָ֖הּ דִּינָֽה׃ כא ואחר ילדה בת ותקרא את שמה דינה ואחר ילדה בת ותקרא את־שמה דינה׃ 1 Mózes 30:21 Moseo 1: Genezo 30:21 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 30:21 Genèse 30:21 Ensuite, elle enfanta une fille, qu'elle appela du nom de Dina. Puis elle enfanta une fille, et la nomma Dina. 1 Mose 30:21 Darnach gebar sie eine Tochter, die hieß sie Dina. Darnach aber gebar sie eine Tochter, die nannte sie Dina. Genesi 30:21 Poi partorì una figliuola, e le pose nome Dina. KEJADIAN 30:21 창세기 30:21 Genesis 30:21 Pradþios knyga 30:21 Genesis 30:21 1 Mosebok 30:21 Génesis 30:21 Después dio a luz una hija, y le puso por nombre Dina. Después dio a luz una hija, y le puso por nombre Dina. Y después dio a luz una hija, y llamó su nombre Dina. Y después parió una hija, y llamó su nombre Dina. Y después dio a luz una hija, y llamó su nombre Dina. Gênesis 30:21 Depois. disto deu à luz uma filha, e chamou-lhe Diná. Geneza 30:21 Бытие 30:21 Потом родила дочь и нарекла ей имя: Дина.[] 1 Mosebok 30:21 Genesis 30:21 ปฐมกาล 30:21 Yaratılış 30:21 Saùng-theá Kyù 30:21 |