Genesis 29:28
Genesis 29:28
And Jacob did so. He finished the week with Leah, and then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.

So Jacob agreed to work seven more years. A week after Jacob had married Leah, Laban gave him Rachel, too.

Jacob did so, and completed her week. Then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.

Jacob did so and completed her week, and he gave him his daughter Rachel as his wife.

And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife also.

And Jacob did just that. He finished the week of celebration, and Laban gave him his daughter Rachel as his wife.

So Jacob completed another seven years' work, and then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.

Jacob did as Laban said. When Jacob completed Leah's bridal week, Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.

That's what Jacob did. He finished the week with Leah. Then Laban gave his daughter Rachel to him as his wife.

And Jacob did so and fulfilled her week; and he gave him Rachel his daughter to wife also.

And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife also.

And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife also.

And jacob did so, and fulfilled her week. And he gave him Rachel his daughter to wife.

He yielded to his pleasure: and after the week was past, he married Rachel:

And Jacob did so, and fulfilled the week with this one, and he gave him Rachel his daughter to be his wife.

And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife.

And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel, his daughter, for a wife also.

Jacob did so, and fulfilled her week. He gave him Rachel his daughter as wife.

And Jacob doth so, and fulfilleth the week of this one, and he giveth to him Rachel his daughter, to him for a wife;

Zanafilla 29:28
Atëherë Jakobi bëri si i thanë dhe mbaroi javën e Leas; pastaj Labano i dha për grua bijën e tij Rakela.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 29:28
ففعل يعقوب هكذا. فاكمل اسبوع هذه. فاعطاه راحيل ابنته زوجة له.

De Bschaffung 29:28
Dyr Jaaggen gieng drauf ein. Er verbrang mit dyr Lehy de Brautwoch, aft gaab iem dyr Läbän sein Tochter Rachl zo n Weib.

Битие 29:28
И Яков стори така; свърши седмицата с [Лия и тогава Лаван] му даде дъщеря си Рахил за жена.

創 世 記 29:28
雅 各 就 如 此 行 。 滿 了 利 亞 的 七 日 , 拉 班 便 將 女 兒 拉 結 給 雅 各 為 妻 。

雅 各 就 如 此 行 。 满 了 利 亚 的 七 日 , 拉 班 便 将 女 儿 拉 结 给 雅 各 为 妻 。

雅各就如此行。滿了利亞的七日,拉班便將女兒拉結給雅各為妻。

雅各就如此行。满了利亚的七日,拉班便将女儿拉结给雅各为妻。

Genesis 29:28
Onda mu Laban dade i svoju kćer Rahelu za ženu.

Genesis 29:28
I udělal tak Jákob, a vyplnil týden její. Potom dal mu Ráchel dceru svou za manželku.

1 Mosebog 29:28
Det gik Jakob ind paa, og da Bryllupsugen var til Ende, gav Laban ham sin Datter Rakel til Hustru.

Genesis 29:28
En Jakob deed alzo; en hij vervulde de week van deze. Toen gaf hij hem Rachel, zijn dochter, hem tot een vrouw.

בראשית 29:28
וַיַּ֤עַשׂ יַעֲקֹב֙ כֵּ֔ן וַיְמַלֵּ֖א שְׁבֻ֣עַ זֹ֑את וַיִּתֶּן־לֹ֛ו אֶת־רָחֵ֥ל בִּתֹּ֖ו לֹ֥ו לְאִשָּֽׁה׃

כח ויעש יעקב כן וימלא שבע זאת ויתן לו את רחל בתו לו לאשה

ויעש יעקב כן וימלא שבע זאת ויתן־לו את־רחל בתו לו לאשה׃

1 Mózes 29:28
Jákób tehát aképen cselekedék, kitölté azt a hetet; ez pedig néki adá Rákhelt, az õ leányát feleségûl.

Moseo 1: Genezo 29:28
Kaj Jakob faris tiel kaj pasigis semajnon kun cxi tiu. Kaj Laban donis al li sian filinon Rahxel kiel edzinon.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 29:28
Jakob teki niin, ja täytti hänen viikkonsa: ja hän antoi hänelle tyttärensä Rakelin emännäksi.

Genèse 29:28
Et Jacob fit ainsi, et il accomplit la semaine de celle-ci. Et Laban lui donna Rachel, sa fille, pour femme.

Jacob fit ainsi, et il acheva la semaine avec Léa; puis Laban lui donna pour femme Rachel, sa fille.

Jacob donc fit ainsi, et il acheva la semaine de Léa; et Laban lui donna aussi pour femme Rachel sa fille.

1 Mose 29:28
Jakob tat also und hielt die Woche aus. Da gab ihm Laban Rahel, seine Tochter, zum Weibe.

Jakob tat also und hielt die Woche aus. Da gab ihm Laban Rahel, seine Tochter, zum Weibe

Jakob aber that also und führte die Woche mit ihr zu Ende; alsdann gab er ihm auch seine Tochter Rahel zum Weibe.

Genesi 29:28
Giacobbe fece così, e finì la settimana di quello sposalizio; poi Labano gli dette in moglie Rachele sua figliuola.

Giacobbe adunque fece così; e fornì la settimana di quella; poi Labano gli diede ancora per moglie Rachele, sua figliluola.

KEJADIAN 29:28
Maka diperbuat oleh Yakub demikian, disampaikannyalah tujuh hari bagi perempuan ini, lalu oleh Laban diberikan Rakhel, anaknya itu, juga kepadanya akan bininya.

창세기 29:28
야곱이 그대로 하여 그 칠일을 채우매 라반이 딸 라헬도 그에게 아내로 주고

Genesis 29:28
adquievit placito et ebdomade transacta Rahel duxit uxorem

Pradþios knyga 29:28
Jokūbas sutiko ir pabaigė tą savaitę. Tada Labanas davė jam savo dukterį Rachelę už žmoną.

Genesis 29:28
A pera ana a Hakopa, a whakatutukitia ana e ia te wiki mo tenei: a ka homai e ia a Rahera, tana tamahine, ki a ia hei wahine mana.

1 Mosebok 29:28
Og Jakob gjorde så, og han lot bryllups-uken gå til ende. Da gav han ham sin datter Rakel til hustru.

Génesis 29:28
Así lo hizo Jacob, y cumplió la semana de ella; y él le dio a su hija Raquel por mujer.

Así lo hizo Jacob, y cumplió la semana de ella. Y él le dio a su hija Raquel por mujer.

E hizo Jacob así, y cumplió la semana de aquélla: y él le dio a Raquel su hija por esposa.

E hizo Jacob así, y cumplió la semana de aquélla: y él le dió á Rachêl su hija por mujer.

E hizo Jacob así, y cumplió la semana de aquella; y él le dio a Raquel su hija por mujer.

Gênesis 29:28
E Jacó anuiu: concluiu a semana de núpcias com Lia e Labão lhe concedeu esposar sua filha Raquel.

Assim fez Jacó, e cumpriu a semana de Léia; depois Labão lhe deu por mulher sua filha Raquel.   

Geneza 29:28
Iacov a făcut aşa, şi a isprăvit săptămîna cu Lea; apoi Laban i -a dat de nevastă pe fiică-sa Rahela.

Бытие 29:28
Иаков так и сделал и окончил неделю этой. И Лаван дал Рахиль, дочь свою, ему в жену.

Иаков так и сделал и окончил неделю этой. И [Лаван] дал Рахиль, дочь свою, ему в жену.[]

1 Mosebok 29:28
Och Jakob samtyckte härtill och lät hennes bröllopsvecka gå till ända. Sedan gav han honom sin dotter Rakel till hustru.

Genesis 29:28
At gayon ang ginawa ni Jacob, at tinapos niya ang sanglingo nito, at ibinigay ni Laban sa kaniya si Raquel na kaniyang anak na maging asawa niya.

ปฐมกาล 29:28
ยาโคบก็ยอม และรอจนครบเจ็ดวันของนางแล้วลาบันก็ยกราเชลบุตรสาวให้เป็นภรรยาด้วย

Yaratılış 29:28
Yakup kabul etti. Leayla bir hafta geçirdi. Sonra Lavan kızı Raheli de ona verdi.[]

Saùng-theá Kyù 29:28
Gia-cốp theo lời, ở cùng Lê-a trọn một tuần, rồi La-ban gả Ra-chên con gái mình, cho chàng,

Genesis 29:27
Top of Page
Top of Page