Genesis 29:23 But when evening came, he took his daughter Leah and brought her to Jacob, and Jacob made love to her. But that night, when it was dark, Laban took Leah to Jacob, and he slept with her. But in the evening he took his daughter Leah and brought her to Jacob, and he went in to her. Now in the evening he took his daughter Leah, and brought her to him; and Jacob went in to her. And it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him; and he went in unto her. That evening, Laban took his daughter Leah and gave her to Jacob, and he slept with her. That night Laban took his daughter Leah and brought her to Jacob. He had marital relations with her. In the evening he brought his daughter Leah to Jacob, and Jacob had marital relations with her. In the evening he took his daughter Leah and brought her to Jacob. Jacob slept with her. When morning came, he realized it was Leah. And it came to pass in the evening that he took Leah, his daughter, and brought her to him, and he went in unto her. And it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him; and he went in unto her. And it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him; and he went in to her. And it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him. And he went in unto her. And at night he brought in Lia his daughter to him, And it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him; and he went in to her. And it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him; and he went in unto her. And it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him; and he went in to her. It happened in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him. He went in to her. And it cometh to pass in the evening, that he taketh Leah, his daughter, and bringeth her in unto him, and he goeth in unto her; Zanafilla 29:23 ﺗﻜﻮﻳﻦ 29:23 De Bschaffung 29:23 Битие 29:23 創 世 記 29:23 到 晚 上 , 拉 班 将 女 儿 利 亚 送 来 给 雅 各 , 雅 各 就 与 他 同 房 。 到晚上,拉班將女兒利亞送來給雅各,雅各就與她同房。 到晚上,拉班将女儿利亚送来给雅各,雅各就与她同房。 Genesis 29:23 Genesis 29:23 1 Mosebog 29:23 Genesis 29:23 בראשית 29:23 וַיְהִ֣י בָעֶ֔רֶב וַיִּקַּח֙ אֶת־לֵאָ֣ה בִתֹּ֔ו וַיָּבֵ֥א אֹתָ֖הּ אֵלָ֑יו וַיָּבֹ֖א אֵלֶֽיהָ׃ כג ויהי בערב--ויקח את לאה בתו ויבא אתה אליו ויבא אליה ויהי בערב ויקח את־לאה בתו ויבא אתה אליו ויבא אליה׃ 1 Mózes 29:23 Moseo 1: Genezo 29:23 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 29:23 Genèse 29:23 Le soir, il prit Léa, sa fille, et l'amena vers Jacob, qui s'approcha d'elle. Mais quand le soir fut venu, il prit Léa sa fille, et l'amena à Jacob, qui vint vers elle. 1 Mose 29:23 Des Abends aber nahm er seine Tochter Lea und brachte sie zu ihm; und er ging zu ihr. Am Abend aber nahm er seine Tochter Lea und brachte sie zu ihm hinein, und er wohnte ihr bei. Genesi 29:23 Ma la sera prese Lea, sua figliuola, e la menò a Giacobbe; il quale entrò da lei. KEJADIAN 29:23 창세기 29:23 Genesis 29:23 Pradþios knyga 29:23 Genesis 29:23 1 Mosebok 29:23 Génesis 29:23 Y sucedió que al anochecer tomó a su hija Lea y se la trajo, y Jacob se llegó a ella. Y al anochecer tomó a su hija Lea y se la trajo, y Jacob se llegó a ella. Y sucedió que a la noche tomó a Lea su hija, y se la trajo: y él entró a ella. Y sucedió que á la noche tomó á Lea su hija, y se la trajo: y él entró á ella. Y sucedió que a la noche tomó a Lea su hija, y se la trajo; y él entró a ella. Gênesis 29:23 Â tarde tomou a Léia, sua filha e a trouxe a Jacó, que esteve com ela. Geneza 29:23 Бытие 29:23 Вечером же взял дочь свою Лию и ввел ее к нему; и вошел к ней [Иаков].[] 1 Mosebok 29:23 Genesis 29:23 ปฐมกาล 29:23 Yaratılış 29:23 Saùng-theá Kyù 29:23 |