Genesis 29:24
Genesis 29:24
And Laban gave his servant Zilpah to his daughter as her attendant.

(Laban had given Leah a servant, Zilpah, to be her maid.)

(Laban gave his female servant Zilpah to his daughter Leah to be her servant.)

Laban also gave his maid Zilpah to his daughter Leah as a maid.

And Laban gave unto his daughter Leah Zilpah his maid for an handmaid.

And Laban gave his slave Zilpah to his daughter Leah as her slave.

Laban also gave his servant woman Zilpah to Leah to be her maidservant.

(Laban gave his female servant Zilpah to his daughter Leah to be her servant.)

(Laban had given his slave Zilpah to his daughter Leah as her slave.)

And Laban gave unto his daughter Leah Zilpah, his maid, for a handmaid.

And Laban gave unto his daughter Leah Zilpah his maid for a handmaid.

And Laban gave to his daughter Leah Zilpah his maid for an handmaid.

And Laban gave Zilpah his handmaid unto his daughter Leah for a handmaid.

Giving his daughter a handmaid, named Zalpha. Now when Jacob had gone in to her according to custom when morning was come he saw it was Lia:

And Laban gave to her Zilpah, his maidservant, to be maidservant to Leah his daughter.

And Laban gave Zilpah his handmaid unto his daughter Leah for an handmaid.

And Laban gave to his daughter Leah, Zilpah his maid for a handmaid.

Laban gave Zilpah his handmaid to his daughter Leah for a handmaid.

and Laban giveth to her Zilpah, his maid-servant, to Leah his daughter, a maid-servant.

Zanafilla 29:24
Përveç kësaj Labano i dha shërbyesen e tij Zilpah si shërbyese të Leas, bijës së tij.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 29:24
واعطى لابان زلفة جاريته لليئة ابنته جارية.

De Bschaffung 29:24
Dyr Läbän gaab sein Dirn Silpy yn seiner Tochter Lehy als Dirn.

Битие 29:24
И Лаван даде слугинята си Зелфа за слугиня на дъщеря си Лия.

創 世 記 29:24
拉 班 又 將 婢 女 悉 帕 給 女 兒 利 亞 作 使 女 。

拉 班 又 将 婢 女 悉 帕 给 女 儿 利 亚 作 使 女 。

拉班又將婢女悉帕給女兒利亞做使女。

拉班又将婢女悉帕给女儿利亚做使女。

Genesis 29:24
Laban dade svoju sluškinju Zilpu svojoj kćeri Lei za sluškinju.

Genesis 29:24
Dal také Lában Zelfu děvku svou Líe, dceři své, za služebnici.

1 Mosebog 29:24
Og Laban gav sin Datter Lea sin Trælkvinde Zilpa til Trælkvinde.

Genesis 29:24
En Laban gaf haar Zilpa, zijn dienstmaagd, aan Lea, zijn dochter, tot een dienstmaagd.

בראשית 29:24
וַיִּתֵּ֤ן לָבָן֙ לָ֔הּ אֶת־זִלְפָּ֖ה שִׁפְחָתֹ֑ו לְלֵאָ֥ה בִתֹּ֖ו שִׁפְחָֽה׃

כד ויתן לבן לה את זלפה שפחתו--ללאה בתו שפחה

ויתן לבן לה את־זלפה שפחתו ללאה בתו שפחה׃

1 Mózes 29:24
És Lábán az õ szolgálóját Zilpát, szolgálóul adá az õ leányának Leának.

Moseo 1: Genezo 29:24
Kaj Laban donis sian sklavinon Zilpa al Lea kiel sklavinon.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 29:24
Ja Laban antoi tyttärellensä Lealle piikansa Silpan piiaksi.

Genèse 29:24
Et Laban donna Zilpa, sa servante, à Léa, sa fille, pour servante.

Et Laban donna pour servante à Léa, sa fille, Zilpa, sa servante.

Et Laban donna Zilpa sa servante à Léa, sa fille, [pour] servante.

1 Mose 29:24
Und Laban gab seiner Tochter Lea seine Magd Silpa zur Magd.

Und Laban gab seiner Tochter Lea seine Magd Silpa zur Magd.

Und Laban gab ihr seine Sklavin Silpa, der Lea, seiner Tochter, zur Leibmagd.

Genesi 29:24
E Labano dette la sua serva Zilpa per serva a Lea, sua figliuola.

E Labano diede Zilpa, sua serva, a Lea, sua figliuola, per serva.

KEJADIAN 29:24
Maka akan Lea, anaknya itu, diberikan Laban pula Zilpa, sahayanya perempuan, akan seorang sahaya baginya.

창세기 29:24
라반이 또 그 여종 실바를 그 딸 레아에게 시녀로 주었더라

Genesis 29:24
dans ancillam filiae Zelpham nomine ad quam cum ex more Iacob fuisset ingressus facto mane vidit Liam

Pradþios knyga 29:24
Labanas davė Lėjai savo tarnaitę Zilpą.

Genesis 29:24
A i hoatu e Rapana a Tiripa, tana pononga wahine, hei pononga ma Rea, ma tana tamahine.

1 Mosebok 29:24
Og Laban gav sin trælkvinne Silpa til sin datter Lea som trælkvinne.

Génesis 29:24
Y Labán dio su sierva Zilpa a su hija Lea como sierva.

Y Labán dio su sierva Zilpa a su hija Lea como sierva.

Y dio Labán su sierva Zilpa a su hija Lea por criada.

Y dió Labán su sierva Zilpa á su hija Lea por criada.

Y dio Labán su sierva Zilpa a su hija Lea por criada.

Gênesis 29:24
E Labão também entregou sua serva Zilpa à sua filha Lia, para que se dedicasse ao serviço dela.

E Labão deu sua serva Zilpa por serva a Léia, sua filha.   

Geneza 29:24
Şi Laban a dat ca roabă fetei sale Lea pe roaba sa Zilpa.

Бытие 29:24
И дал Лаван служанку свою Зелфу в служанки дочери своей Лии.

И дал Лаван служанку свою Зелфу в служанки дочери своей Лии.[]

1 Mosebok 29:24
Och Laban gav sin tjänstekvinna Silpa åt sin dotter Lea till tjänstekvinna.

Genesis 29:24
At sa kaniyang anak na kay Lea ay ibinigay na pinaka alilang babae ang kaniyang alilang si Zilpa.

ปฐมกาล 29:24
ลาบันยกศิลปาห์สาวใช้ของตนให้เป็นสาวใช้ของนางเลอาห์

Yaratılış 29:24
Lavan cariyesi Zilpayı kızı Leanın hizmetine verdi.[]

Saùng-theá Kyù 29:24
La-ban lại cắt con đòi Xinh-ba theo hầu Lê-a, con gái mình.

Genesis 29:23
Top of Page
Top of Page