Genesis 24:37 And my master made me swear an oath, and said, 'You must not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live, And my master made me take an oath. He said, 'Do not allow my son to marry one of these local Canaanite women. My master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell, "My master made me swear, saying, 'You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live; And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell: My master put me under this oath: 'You will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose land I live My master made me swear this oath: 'You are not to select a wife for my son from among the daughters of the Canaanites in this land where I live. My master made me swear an oath. He said, 'You must not acquire a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living, My master made me swear this oath: 'Don't get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I'm living. And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell; And my master made me swear, saying, You shall not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell: And my master made me swear, saying, You shall not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell: And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell. And my master made me swear, saying: Thou shalt not take a wife for my son of the Chanaanites, in whose land I dwell: And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanite, in whose land I am dwelling; And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell: And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell: My master made me swear, saying, 'You shall not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I live, 'And my lord causeth me to swear, saying, Thou dost not take a wife to my son from the daughters of the Canaanite, in whose land I am dwelling. Zanafilla 24:37 ﺗﻜﻮﻳﻦ 24:37 De Bschaffung 24:37 Битие 24:37 創 世 記 24:37 我 主 人 叫 我 起 誓 说 : 你 不 要 为 我 儿 子 娶 迦 南 地 的 女 子 为 妻 。 我主人叫我起誓說:『你不要為我兒子娶迦南地的女子為妻。 我主人叫我起誓说:‘你不要为我儿子娶迦南地的女子为妻。 Genesis 24:37 Genesis 24:37 1 Mosebog 24:37 Genesis 24:37 בראשית 24:37 וַיַּשְׁבִּעֵ֥נִי אֲדֹנִ֖י לֵאמֹ֑ר לֹא־תִקַּ֤ח אִשָּׁה֙ לִבְנִ֔י מִבְּנֹות֙ הַֽכְּנַעֲנִ֔י אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י יֹשֵׁ֥ב בְּאַרְצֹֽו׃ לז וישבעני אדני לאמר לא תקח אשה לבני מבנות הכנעני אשר אנכי ישב בארצו וישבעני אדני לאמר לא־תקח אשה לבני מבנות הכנעני אשר אנכי ישב בארצו׃ 1 Mózes 24:37 Moseo 1: Genezo 24:37 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 24:37 Genèse 24:37 Mon seigneur m'a fait jurer, en disant: Tu ne prendras pas pour mon fils une femme parmi les filles des Cananéens, dans le pays desquels j'habite; Et mon Seigneur m'a fait jurer, en disant : Tu ne prendras point de femme pour mon fils d'entre les filles des Cananéens au pays desquels je demeure, 1 Mose 24:37 Und mein Herr hat einen Eid von mir genommen und gesagt: Du sollst meinem Sohn kein Weib nehmen von den Töchtern der Kanaaniter, in deren Land ich wohne, Mein Herr aber gebot mir und ließ mich darauf schwören: Du darfst meinem Sohne kein Weib freien aus den Töchtern der Kanaaniter, in deren Land ich wohne, Genesi 24:37 E il mio signore mi ha fatto giurare, dicendo: Non prender moglie al mio figliuolo delle figliuole de’ Cananei, nel cui paese io dimoro. KEJADIAN 24:37 창세기 24:37 Genesis 24:37 Pradþios knyga 24:37 Genesis 24:37 1 Mosebok 24:37 Génesis 24:37 Mi señor me hizo jurar, diciendo: ``No tomarás mujer para mi hijo de entre las hijas de los cananeos, en cuya tierra habito; "Mi señor me hizo jurar: 'No tomarás mujer para mi hijo de entre las hijas de los Cananeos, en cuya tierra habito, Y mi amo me hizo jurar, diciendo: No tomarás esposa para mi hijo de las hijas de los cananeos, en cuya tierra habito; Y mi amo me hizo jurar, diciendo: No tomarás mujer para mi hijo de las hijas de los Cananeos, en cuya tierra habito; Y mi señor me hizo jurar, diciendo: No tomarás mujer para mi hijo de las hijas de los cananeos, en cuya tierra habito; Gênesis 24:37 Ora, o meu senhor me fez jurar, dizendo: Não tomarás mulher para meu filho das filhas dos cananeus, em cuja terra habito; Geneza 24:37 Бытие 24:37 и взял с меня клятву господин мой, сказав: не бери жены сыну моему из дочерей Хананеев, в земле которых я живу,[] 1 Mosebok 24:37 Genesis 24:37 ปฐมกาล 24:37 Yaratılış 24:37 Saùng-theá Kyù 24:37 |