Genesis 24:36 My master's wife Sarah has borne him a son in her old age, and he has given him everything he owns. "When Sarah, my master's wife, was very old, she gave birth to my master's son, and my master has given him everything he owns. And Sarah my master’s wife bore a son to my master when she was old, and to him he has given all that he has. "Now Sarah my master's wife bore a son to my master in her old age, and he has given him all that he has. And Sarah my master's wife bare a son to my master when she was old: and unto him hath he given all that he hath. Sarah, my master's wife, bore a son to my master in her old age, and he has given him everything he owns. My master's wife Sarah gave birth to my master's son in her old age, and Abraham has given him everything that belongs to him. My master's wife Sarah bore a son to him when she was old, and my master has given him everything he owns. My master's wife Sarah gave him a son in her old age, and my master has given that son everything he has. And Sarah, my master's wife, bore a son to my master when she was old, unto whom he has given all that he has. And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old: and unto him has he given all that he has. And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old: and to him has he given all that he has. And Sarah my master's wife bare a son to my master when she was old. And unto him hath he given all that he hath. And Sara my master's wife hath borne my master a son in her old age, and he hath given him all that he had. And Sarah, my master's wife, bore a son to my master after she had grown old; and unto him has he given all that he has. And Sarah my master's wife bare a son to my master when she was old: and unto him hath he given all that he hath. And Sarah, my master's wife, bore a son to my master when she was old: and to him hath he given all that he hath. Sarah, my master's wife, bore a son to my master when she was old. He has given all that he has to him. and Sarah, my lord's wife, beareth a son to my lord, after she hath been aged, and he giveth to him all that he hath. Zanafilla 24:36 ﺗﻜﻮﻳﻦ 24:36 De Bschaffung 24:36 Битие 24:36 創 世 記 24:36 我 主 人 的 妻 子 撒 拉 年 老 的 时 候 给 我 主 人 生 了 一 个 儿 子 ; 我 主 人 也 将 一 切 所 有 的 都 给 了 这 个 儿 子 。 我主人的妻子撒拉年老的時候給我主人生了一個兒子,我主人也將一切所有的都給了這個兒子。 我主人的妻子撒拉年老的时候给我主人生了一个儿子,我主人也将一切所有的都给了这个儿子。 Genesis 24:36 Genesis 24:36 1 Mosebog 24:36 Genesis 24:36 בראשית 24:36 וַתֵּ֡לֶד שָׂרָה֩ אֵ֨שֶׁת אֲדֹנִ֥י בֵן֙ לַֽאדֹנִ֔י אַחֲרֵ֖י זִקְנָתָ֑הּ וַיִּתֶּן־לֹּ֖ו אֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לֹֽו׃ לו ותלד שרה אשת אדני בן לאדני אחרי זקנתה ויתן לו את כל אשר לו ותלד שרה אשת אדני בן לאדני אחרי זקנתה ויתן־לו את־כל־אשר־לו׃ 1 Mózes 24:36 Moseo 1: Genezo 24:36 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 24:36 Genèse 24:36 Sara, la femme de mon seigneur, a enfanté dans sa vieillesse un fils à mon seigneur; et il lui a donné tout ce qu'il possède. Et Sara, femme de mon Seigneur, a enfanté dans sa vieillesse à mon Seigneur un fils, auquel il a donné tout ce qu'il a. 1 Mose 24:36 Dazu hat Sara, meines Herrn Weib, einen Sohn geboren meinem Herrn in seinem Alter; dem hat er alles gegeben, was er hat. Und Sara, das Weib meines Herrn, gebar meinem Herrn einen Sohn, als sie schon hochbetagt war; dem hat er alle seine Habe übergeben. Genesi 24:36 E Sara, moglie del mio signore, dopo esser divenuta vecchia gli ha partorito un figliuolo, al quale egli ha dato tutto ciò ch’egli ha. KEJADIAN 24:36 창세기 24:36 Genesis 24:36 Pradþios knyga 24:36 Genesis 24:36 1 Mosebok 24:36 Génesis 24:36 Y Sara, la mujer de mi señor, le dio a luz un hijo a mi señor en su vejez; y mi señor le ha dado a él todo lo que posee. "Sara, la mujer de mi señor, le dio un hijo a mi señor en su vejez; y mi señor le ha dado a él todo lo que posee. Y Sara, la esposa de mi amo, en su vejez dio a luz un hijo a mi señor, a quien le ha dado todo cuanto tiene. Y Sara, mujer de mi amo, parió en su vejez un hijo á mi señor, quien le ha dado todo cuanto tiene. Y Sara, mujer de mi amo, dio a luz un hijo a mi señor después de su vejez, al cual ha dado todo cuanto tiene. Gênesis 24:36 E Sara, a mulher do meu senhor, mesmo depois, de velha deu um filho a meu senhor; e o pai lhe deu todos os seus bens. Geneza 24:36 Бытие 24:36 Сарра, жена господина моего, уже состарившись, родила господину моему сына, которому он отдал все, что у него;[] 1 Mosebok 24:36 Genesis 24:36 ปฐมกาล 24:36 Yaratılış 24:36 Saùng-theá Kyù 24:36 |