Genesis 21:25 Then Abraham complained to Abimelek about a well of water that Abimelek's servants had seized. Then Abraham complained to Abimelech about a well that Abimelech's servants had taken by force from Abraham's servants. When Abraham reproved Abimelech about a well of water that Abimelech’s servants had seized, But Abraham complained to Abimelech because of the well of water which the servants of Abimelech had seized. And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away. But Abraham complained to Abimelech because of the water well that Abimelech's servants had seized. But then Abraham complained to Abimelech about a well of water that Abimelech's servants had seized. But Abraham lodged a complaint against Abimelech concerning a well that Abimelech's servants had seized. Then Abraham complained to Abimelech about a well which Abimelech's servants had seized. And Abraham reproved Abimelech because of a well of water which Abimelech's slaves had violently taken away. And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away. And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away. And Abraham reproved Abimelech because of the well of water, which Abimelech's servants had violently taken away. And he reproved Abimelech for a well of water, which his servants had taken away by force. And Abraham reproved Abimelech because of a well of water that Abimelech's servants had violently taken away. And Abraham reproved Abimelech because of the well of water, which Abimelech's servants had violently taken away. And Abraham reproved Abimelech, because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away. Abraham complained to Abimelech because of a water well, which Abimelech's servants had violently taken away. And Abraham reasoned with Abimelech concerning the matter of a well of water which Abimelech's servants have taken violently away, Zanafilla 21:25 ﺗﻜﻮﻳﻦ 21:25 De Bschaffung 21:25 Битие 21:25 創 世 記 21:25 从 前 , 亚 比 米 勒 的 仆 人 霸 占 了 一 口 水 井 , 亚 伯 拉 罕 为 这 事 指 责 亚 比 米 勒 。 從前亞比米勒的僕人霸占了一口水井,亞伯拉罕為這事指責亞比米勒。 从前亚比米勒的仆人霸占了一口水井,亚伯拉罕为这事指责亚比米勒。 Genesis 21:25 Genesis 21:25 1 Mosebog 21:25 Genesis 21:25 בראשית 21:25 וְהֹוכִ֥חַ אַבְרָהָ֖ם אֶת־אֲבִימֶ֑לֶךְ עַל־אֹדֹות֙ בְּאֵ֣ר הַמַּ֔יִם אֲשֶׁ֥ר גָּזְל֖וּ עַבְדֵ֥י אֲבִימֶֽלֶךְ׃ כה והוכח אברהם את אבימלך על אדות באר המים אשר גזלו עבדי אבימלך והוכח אברהם את־אבימלך על־אדות באר המים אשר גזלו עבדי אבימלך׃ 1 Mózes 21:25 Moseo 1: Genezo 21:25 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 21:25 Genèse 21:25 Mais Abraham fit des reproches à Abimélec, au sujet d'un puits d'eau, dont s'étaient emparés de force les serviteurs d'Abimélec. Mais Abraham se plaignit à Abimélec au sujet d'un puits d'eau, dont les serviteurs d'Abimélec s'étaient emparés par violence. 1 Mose 21:25 Und Abraham setzte Abimelech zur Rede um des Wasserbrunnens willen, den Abimelechs Knechte hatten mit Gewalt genommen. Abraham aber setzte den Abimelech zur Rede wegen des Wasserbrunnens, den die Sklaven Abimelechs mit Gewalt genommen hatten. Genesi 21:25 Ma Abrahamo si querelò ad Abimelecco, per cagion di un pozzo d’acqua, che i servitori di Abimelecco aveano occupato per forza. KEJADIAN 21:25 창세기 21:25 Genesis 21:25 Pradþios knyga 21:25 Genesis 21:25 1 Mosebok 21:25 Génesis 21:25 Pero Abraham se quejó a Abimelec a causa de un pozo de agua del cual los siervos de Abimelec se habían apoderado. Pero Abraham se quejó a Abimelec a causa de un pozo de agua del cual los siervos de Abimelec se habían apoderado. Y Abraham reconvino a Abimelec a causa de un pozo de agua, que los siervos de Abimelec le habían quitado. Y Abraham reconvino á Abimelech á causa de un pozo de agua, que los siervos de Abimelech le habían quitado. Y Abraham reprendió a Abimelec a causa de un pozo de agua, que los siervos de Abimelec le habían quitado. Gênesis 21:25 Abraão, porém, repreendeu a Abimeleque, por causa de um poço de água, que os servos de Abimeleque haviam tomado à força. Geneza 21:25 Бытие 21:25 И Авраам упрекал Авимелеха за колодезь с водою, который отняли рабы Авимелеховы.[] 1 Mosebok 21:25 Genesis 21:25 ปฐมกาล 21:25 Yaratılış 21:25 Saùng-theá Kyù 21:25 |