Genesis 19:36
Genesis 19:36
So both of Lot's daughters became pregnant by their father.

As a result, both of Lot's daughters became pregnant by their own father.

Thus both the daughters of Lot became pregnant by their father.

Thus both the daughters of Lot were with child by their father.

Thus were both the daughters of Lot with child by their father.

So both of Lot's daughters became pregnant by their father.

That's how both of Lot's daughters became pregnant by their father.

In this way both of Lot's daughters became pregnant by their father.

So Lot's two daughters became pregnant by their father.

Thus were both the daughters of Lot with child by their father.

Thus were both the daughters of Lot with child by their father.

Thus were both the daughters of Lot with child by their father.

Thus were both the daughters of Lot with child by their father.

the two daughters of Lot were with child by their father.

And both the daughters of Lot were with child by their father.

Thus were both the daughters of Lot with child by their father.

Thus were both the daughters of Lot with child by their father.

Thus both of Lot's daughters were with child by their father.

And the two daughters of Lot conceive from their father,

Zanafilla 19:36
Kështu dy bijat e Lotit u ngjizën nga babai i tyre.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 19:36
فحبلت ابنتا لوط من ابيهما.

De Bschaffung 19:36
All zwo Töchter von n Lot wurdnd von ienern Päpp schwanger.

Битие 19:36
Така и двете Лотови дъщери зачнаха от баща си.

創 世 記 19:36
這 樣 , 羅 得 的 兩 個 女 兒 都 從 他 父 親 懷 了 孕 。

这 样 , 罗 得 的 两 个 女 儿 都 从 他 父 亲 怀 了 孕 。

這樣,羅得的兩個女兒都從她父親懷了孕。

这样,罗得的两个女儿都从她父亲怀了孕。

Genesis 19:36
Tako obje Lotove kćeri zanesu s ocem.

Genesis 19:36
A tak počaly obě dcery Lotovy z otce svého.

1 Mosebog 19:36
Saaledes blev begge Lots Døtre frugtsommelige ved deres Fader;

Genesis 19:36
En de twee dochters van Lot werden bevrucht van haar vader.

בראשית 19:36
וַֽתַּהֲרֶ֛יןָ שְׁתֵּ֥י בְנֹֽות־לֹ֖וט מֵאֲבִיהֶֽן׃

לו ותהרין שתי בנות לוט מאביהן

ותהרין שתי בנות־לוט מאביהן׃

1 Mózes 19:36
És teherbe esének Lót leányai mindketten az õ atyjoktól.

Moseo 1: Genezo 19:36
Kaj ambaux filinoj de Lot gravedigxis de sia patro.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 19:36
Ja niin molemmat Lotin tyttäret tulivat isästänsä raskaaksi.

Genèse 19:36
Et les deux filles de Lot conçurent de leur père.

Les deux filles de Lot devinrent enceintes de leur père.

Ainsi les deux filles de Lot conçurent de leur père.

1 Mose 19:36
Also wurden die beiden Töchter Lots schwanger von ihrem Vater.

Also wurden beide Töchter Lots schwanger von ihrem Vater.

Also wurden die beiden Töchter Lots schwanger von ihrem Vater.

Genesi 19:36
Così le due figliuole di Lot rimasero incinte del loro padre.

E le due figliuole di Lot concepettero di lor padre.

KEJADIAN 19:36
Maka kedua anak Lut itupun mengandunglah, yaitu dari pada bapanya.

창세기 19:36
롯의 두 딸이 아비로 말미암아 잉태하고

Genesis 19:36
conceperunt ergo duae filiae Loth de patre suo

Pradþios knyga 19:36
Taip abi Loto dukterys pastojo nuo savo tėvo.

Genesis 19:36
Koia ka hapu nga tamahine tokorua a Rota i to raua papa.

1 Mosebok 19:36
Og begge Lots døtre blev fruktsommelige ved sin far.

Génesis 19:36
Y las dos hijas de Lot concibieron de su padre.

Así las dos hijas de Lot concibieron de su padre.

Y concibieron las dos hijas de Lot, de su padre.

Y concibieron las dos hijas de Lot, de su padre.

Y concibieron las dos hijas de Lot, de su padre.

Gênesis 19:36
Assim, as duas filhas de Ló engravidaram do próprio pai.

Assim as duas filhas de Ló conceberam de seu pai.   

Geneza 19:36
Cele două fete ale lui Lot au rămas astfel însărcinate de tatăl lor.

Бытие 19:36
И сделались обе дочери Лотовы беременными от отца своего,

И сделались обе дочери Лотовы беременными от отца своего,[]

1 Mosebok 19:36
Så blevo Lots båda döttrar havande genom sin fader.

Genesis 19:36
Sa ganito'y kapuwa nagdalangtao ang mga anak ni Lot sa pamamagitan ng kanilang ama.

ปฐมกาล 19:36
ดังนั้น บุตรสาวทั้งสองของโลทก็ตั้งครรภ์กับบิดาของพวกเธอ

Yaratılış 19:36
Böylece Lutun iki kızı da öz babalarından hamile kaldılar.[]

Saùng-theá Kyù 19:36
Vậy, hai con gái của Lót do nơi cha mình mà thọ thai.

Genesis 19:35
Top of Page
Top of Page