Genesis 17:27 And every male in Abraham's household, including those born in his household or bought from a foreigner, was circumcised with him. along with all the other men and boys of the household, whether they were born there or bought as servants. All were circumcised with him. And all the men of his house, those born in the house and those bought with money from a foreigner, were circumcised with him. All the men of his household, who were born in the house or bought with money from a foreigner, were circumcised with him. And all the men of his house, born in the house, and bought with money of the stranger, were circumcised with him. And all the men of his household--both slaves born in his house and those purchased with money from a foreigner--were circumcised with him. Every man born in his household—as well as those who had been purchased with money from a foreigner—was circumcised with him. All the men of his household, whether born in his household or bought with money from a foreigner, were circumcised with him. All the men of his household, whether born in the household or bought with money from a foreigner, were circumcised with him. And all the men of his house, born in the house and bought with money from strangers, were circumcised with him. And all the men of his house, born in the house, and bought with money from a foreigner, were circumcised with him. And all the men of his house, born in the house, and bought with money of the stranger, were circumcised with him. And all the men of his house, those born in the house, and those bought with money of a foreigner, were circumcised with him. And all the men of his house, as well they that were born in his house, as the bought servants and strangers were circumcised with him. and all the men of his house, born in his house, or bought with money of the stranger, were circumcised with him. And all the men of his house, those born in the house, and those bought with money of the stranger, were circumcised with him. And all the men of his house, born in the house, and bought with money of the stranger, were circumcised with him. All the men of his house, those born in the house, and those bought with money of a foreigner, were circumcised with him. and all the men of his house -- born in the house, and bought with money from the son of a stranger -- have been circumcised with him. Zanafilla 17:27 ﺗﻜﻮﻳﻦ 17:27 De Bschaffung 17:27 Битие 17:27 創 世 記 17:27 家 里 所 有 的 人 , 无 论 是 在 家 里 生 的 , 是 用 银 子 从 外 人 买 的 , 也 都 一 同 受 了 割 礼 。 家裡所有的人,無論是在家裡生的,是用銀子從外人買的,也都一同受了割禮。 家里所有的人,无论是在家里生的,是用银子从外人买的,也都一同受了割礼。 Genesis 17:27 Genesis 17:27 1 Mosebog 17:27 Genesis 17:27 בראשית 17:27 וְכָל־אַנְשֵׁ֤י בֵיתֹו֙ יְלִ֣יד בָּ֔יִת וּמִקְנַת־כֶּ֖סֶף מֵאֵ֣ת בֶּן־נֵכָ֑ר נִמֹּ֖לוּ אִתֹּֽו׃ פ כז וכל אנשי ביתו יליד בית ומקנת כסף מאת בן נכר--נמלו אתו {פ} וכל־אנשי ביתו יליד בית ומקנת־כסף מאת בן־נכר נמלו אתו׃ פ 1 Mózes 17:27 Moseo 1: Genezo 17:27 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 17:27 Genèse 17:27 Et tous les gens de sa maison, nés dans sa maison, ou acquis à prix d'argent des étrangers, furent circoncis avec lui. Et tous les gens de sa maison, tant ceux qui étaient nés en la maison, que ceux qui avaient été achetés des étrangers par argent, furent circoncis avec lui. 1 Mose 17:27 und was männlich in seinem Hause war, daheim geboren und erkauft von Fremden; es ward alles mit ihm beschnitten. und alle seine Hausgenossen, sowohl die im Hause geborenen, als die mit Geld von Fremden erkauften Sklaven, wurden mit ihm beschnitten. Genesi 17:27 Furono parimente circoncisi con lui tutti gli uomini della sua casa, così quelli ch’erano nati in casa, come quelli ch’erano stati comperati con danari d’infra gli stranieri. KEJADIAN 17:27 창세기 17:27 Genesis 17:27 Pradþios knyga 17:27 Genesis 17:27 1 Mosebok 17:27 Génesis 17:27 Y todos los varones de su casa, que habían nacido en la casa o que habían sido comprados a un extranjero por dinero, fueron circuncidados con él. También fueron circuncidados con él todos los varones de su casa, que habían nacido en la casa o que habían sido comprados a extranjeros. Y todos los varones de su casa, el siervo nacido en casa, y el comprado por dinero del extranjero, fueron circuncidados con él. Y todos los varones de su casa, el siervo nacido en casa, y el comprado por dinero del extranjero, fueron circuncidados con él. Y todos los varones de su casa, el siervo nacido en casa, y el comprado por dinero del extranjero, fueron circuncidados con él. Gênesis 17:27 E todos os homens da sua casa, assim os nascidos em casa, como os comprados por dinheiro ao estrangeiro, foram circuncidados com ele. Geneza 17:27 Бытие 17:27 и с ним обрезан был весь мужеский пол дома его, рожденные в доме и купленные за серебро у иноплеменников.[] 1 Mosebok 17:27 Genesis 17:27 ปฐมกาล 17:27 Yaratılış 17:27 Saùng-theá Kyù 17:27 |