Genesis 17:25 and his son Ishmael was thirteen; and Ishmael, his son, was thirteen. And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin. And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin. And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin. and his son Ishmael was 13 years old when the flesh of his foreskin was circumcised. and his son Ishmael was thirteen years old when he was circumcised. his son Ishmael was thirteen years old when he was circumcised. His son Ishmael was 13 years old when he was circumcised. And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin. And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin. And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin. And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin. And Ismael his son was full thirteen years old at the time of his circumcision. And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin. And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin. And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin. Ishmael, his son, was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin. and Ishmael his son is a son of thirteen years in the flesh of his foreskin being circumcised; Zanafilla 17:25 ﺗﻜﻮﻳﻦ 17:25 De Bschaffung 17:25 Битие 17:25 創 世 記 17:25 他 儿 子 以 实 玛 利 受 割 礼 的 时 候 年 十 三 岁 。 他兒子以實瑪利受割禮的時候,年十三歲。 他儿子以实玛利受割礼的时候,年十三岁。 Genesis 17:25 Genesis 17:25 1 Mosebog 17:25 Genesis 17:25 בראשית 17:25 וְיִשְׁמָעֵ֣אל בְּנֹ֔ו בֶּן־שְׁלֹ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָ֑ה בְּהִ֨מֹּלֹ֔ו אֵ֖ת בְּשַׂ֥ר עָרְלָתֹֽו׃ כה וישמעאל בנו בן שלש עשרה שנה בהמלו--את בשר ערלתו וישמעאל בנו בן־שלש עשרה שנה בהמלו את בשר ערלתו׃ 1 Mózes 17:25 Moseo 1: Genezo 17:25 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 17:25 Genèse 17:25 Ismaël, son fils, était âgé de treize ans lorsqu'il fut circoncis. Et Ismaël son fils, était âgé de treize ans, lorsqu'il fut circoncis en la chair de son prépuce. 1 Mose 17:25 Ismael aber, sein Sohn, war dreizehn Jahre alt, da seines Fleisches Vorhaut beschnitten ward. Und sein Sohn Ismael war dreizehn Jahre alt, als er beschnitten wurde am Fleische seiner Vorhaut. Genesi 17:25 Ed Ismaele suo figliuolo era d’età di tredici anni, quando gli fu circoncisa la carne del suo prepuzio. KEJADIAN 17:25 창세기 17:25 Genesis 17:25 Pradþios knyga 17:25 Genesis 17:25 1 Mosebok 17:25 Génesis 17:25 Y su hijo Ismael tenía trece años cuando se le circuncidó la carne de su prepucio. y su hijo Ismael tenía trece años cuando fue circuncidado. E Ismael su hijo era de trece años cuando fue circuncidada la carne de su prepucio. E Ismael su hijo era de trece años cuando fué circuncidada la carne de su prepucio. E Ismael su hijo era de trece años cuando fue circuncidada la carne de su prepucio. Gênesis 17:25 E Ismael, seu filho, tinha treze anos, quando lhe foi circuncidada a carne do prepúcio. Geneza 17:25 Бытие 17:25 А Измаил, сын его, был тринадцати лет, когда была обрезана крайняя плоть его.[] 1 Mosebok 17:25 Genesis 17:25 ปฐมกาล 17:25 Yaratılış 17:25 Saùng-theá Kyù 17:25 |