Genesis 17:24
Genesis 17:24
Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised,

Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised,

Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

Now Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

And Abraham was ninety years old and nine, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

Abraham was 99 years old when the flesh of his foreskin was circumcised,

Abraham was 99 years old when he was circumcised,

Now Abraham was 99 years old when he was circumcised;

Abraham was 99 years old when he was circumcised.

And Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

And Abraham was ninety years old and nine, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

And Abraham was ninety years old and nine, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

And Abraham was ninety years old and nine, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

Abraham was ninety and nine years old, when he circumcised the flesh of his foreskin.

And Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

And Abraham was ninety years old and nine, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

And Abraham was ninety and nine years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

Abraham was ninety-nine years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

And Abraham is a son of ninety and nine years in the flesh of his foreskin being circumcised;

Zanafilla 17:24
Por Abrahami ishte nëntëdhjetë e nëntë vjeç kur u rrethpre në mishin e prepucit të tij.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 17:24
وكان ابراهيم ابن تسع وتسعين سنة حين ختن في لحم غرلته.

De Bschaffung 17:24
Dyr Abryham war neunyneunzg Jaar alt, wie er selbn an seiner Vorhaut beschnitn wurd,

Битие 17:24
Авраам беше на деветдесет и девет години когато се обряза краекожието на плътта му;

創 世 記 17:24
亞 伯 拉 罕 受 割 禮 的 時 候 年 九 十 九 歲 。

亚 伯 拉 罕 受 割 礼 的 时 候 年 九 十 九 岁 。

亞伯拉罕受割禮的時候,年九十九歲。

亚伯拉罕受割礼的时候,年九十九岁。

Genesis 17:24
Abrahamu bijaše devedeset i devet godina kad se obrezao,

Genesis 17:24
A byl Abraham v devadesáti devíti letech, když obřezáno bylo tělo neobřízky jeho.

1 Mosebog 17:24
Abraham var ni og halvfemsindstyve Aar, da han blev omskaaret paa sin Forhud;

Genesis 17:24
En Abraham was oud negen en negentig jaren, als hem het vlees zijner voorhuid besneden werd.

בראשית 17:24
וְאַ֨בְרָהָ֔ם בֶּן־תִּשְׁעִ֥ים וָתֵ֖שַׁע שָׁנָ֑ה בְּהִמֹּלֹ֖ו בְּשַׂ֥ר עָרְלָתֹֽו׃

כד ואברהם--בן תשעים ותשע שנה  בהמלו בשר ערלתו

ואברהם בן־תשעים ותשע שנה בהמלו בשר ערלתו׃

1 Mózes 17:24
Ábrahám pedig kilenczvenkilencz esztendõs vala, mikor körûlmetélé az õ férfitestének bõrét.

Moseo 1: Genezo 17:24
Kaj Abraham havis la agxon de nauxdek naux jaroj, kiam li cirkumcidis la karnon de sia prepucio.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 17:24
Ja Abraham oli yhdeksän ja yhdeksänkymmenen ajastaikainen, koska hänen esinahkansa liha ympärileikattiin.

Genèse 17:24
Et Abraham était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans lorsqu'il fut circoncis en la chair de son prépuce;

Abraham était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans, lorsqu'il fut circoncis.

Et Abraham était âgé de quatre-vingt dix-neuf ans, quand il circoncit la chair de son prépuce;

1 Mose 17:24
Und Abraham war neunundneunzig Jahre alt, da er die Vorhaut an seinem Fleische beschnitt.

Und Abraham war neunundneunzig Jahre alt, da er die Vorhaut an seinem Fleisch beschnitt.

Abraham aber war neunundneunzig Jahre alt, als er beschnitten wurde am Fleische seiner Vorhaut.

Genesi 17:24
Or Abrahamo aveva novantanove anni quando fu circonciso.

Or Abrahamo era d’età di novantanove anni, quando egli circoncise la carne del suo prepuzio.

KEJADIAN 17:24
Maka pada masa disunatkan daging kulupnya, adalah umur Ibrahim sembilan puluh sembilan tahun.

창세기 17:24
아브라함이 그 양피를 벤때는 구십 구세이었고

Genesis 17:24
nonaginta novem erat annorum quando circumcidit carnem praeputii sui

Pradþios knyga 17:24
Abraomas buvo apipjaustytas devyniasdešimt devynerių metų,

Genesis 17:24
Na e iwa tekau ma iwa nga tau o Aperahama i te kotinga o tona kiri matamata.

1 Mosebok 17:24
Abraham var ni og nitti år gammel da hans forhud blev omskåret.

Génesis 17:24
Abraham tenía noventa y nueve años cuando fue circuncidado en la carne de su prepucio.

Abraham tenía noventa y nueve años cuando fue circuncidado,

Era Abraham de edad de noventa y nueve años cuando circuncidó la carne de su prepucio.

Era Abraham de edad de noventa y nueve años cuando circuncidó la carne de su prepucio.

Era Abraham de edad de noventa y nueve años cuando circuncidó la carne de su prepucio.

Gênesis 17:24
Abraão tinha exatamente noventa e nove anos de idade quando foi circuncidado;

Abraão tinha noventa e nove anos, quando lhe foi circuncidada a carne do prepúcio;   

Geneza 17:24
Avraam era în vîrstă de nouăzeci şi nouă de ani, cînd a fost tăiat împrejur în carnea prepuţului său.

Бытие 17:24
Авраам был девяноста девяти лет, когда была обрезана крайняя плоть его.

Авраам был девяноста девяти лет, когда была обрезана крайняя плоть его.[]

1 Mosebok 17:24
Och Abraham var nittionio år gammal, när hans förhud blev omskuren.

Genesis 17:24
At si Abraham ay may siyam na pu't siyam na taon, nang tuliin ang laman ng kaniyang balat ng masama.

ปฐมกาล 17:24
เมื่อท่านเข้าสุหนัตตัดหนังหุ้มปลายองคชาตของท่าน อับราฮัมมีอายุเก้าสิบเก้าปี

Yaratılış 17:24
İbrahim sünnet olduğunda doksan dokuz yaşındaydı.[]

Saùng-theá Kyù 17:24
Vả, khi Áp-ra-ham chịu phép cắt bì, thì đã được chín mươi chín tuổi;

Genesis 17:23
Top of Page
Top of Page