Genesis 11:30
Genesis 11:30
Now Sarai was childless because she was not able to conceive.

But Sarai was unable to become pregnant and had no children.

Now Sarai was barren; she had no child.

Sarai was barren; she had no child.

But Sarai was barren; she had no child.

Sarai was unable to conceive; she did not have a child.

Sarai was barren, so she had not borne children.

But Sarai was barren; she had no children.

Sarai was not able to have children.

But Sarai was barren; she had no child.

But Sarai was barren; she had no child.

But Sarai was barren; she had no child.

And Sarai was barren; She had no child.

And Sarai was barren, and had no children.

And Sarai was barren: she had no child.

And Sarai was barren; she had no child.

But Sarai was barren; she had no child.

Sarai was barren. She had no child.

And Sarai is barren -- she hath no child.

Zanafilla 11:30
Por Saraj ishte shterpë, nuk kishte fëmijë.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 11:30
وكانت ساراي عاقرا ليس لها ولد.

De Bschaffung 11:30
D Särei war unfruchtbar und hiet kaine Kinder.

Битие 11:30
А Сарайя беше бездетна, нямаше чадо.

創 世 記 11:30
撒 萊 不 生 育 , 沒 有 孩 子 。

撒 莱 不 生 育 , 没 有 孩 子 。

撒萊不生育,沒有孩子。

撒莱不生育,没有孩子。

Genesis 11:30
Saraja bijaše nerotkinja - nije imala poroda.

Genesis 11:30
Byla pak Sarai neplodná, a neměla dětí.

1 Mosebog 11:30
Men Saraj var ufrugtbar og havde ingen Børn.

Genesis 11:30
En Sarai was onvruchtbaar; zij had geen kind.

בראשית 11:30
וַתְּהִ֥י שָׂרַ֖י עֲקָרָ֑ה אֵ֥ין לָ֖הּ וָלָֽד׃

ל ותהי שרי עקרה  אין לה ולד

ותהי שרי עקרה אין לה ולד׃

1 Mózes 11:30
Szárai pedig magtalan vala; nem vala néki gyermeke.

Moseo 1: Genezo 11:30
Kaj Saraj estis senfrukta kaj ne havis infanon.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 11:30
Mutta Sarai oli hedelmätöin, eikä ollut hänellä lasta.

Genèse 11:30
Et Saraï était stérile, elle n'avait pas d'enfants.

Saraï était stérile: elle n'avait point d'enfants.

Et Saraï était stérile, [et] n'avait point d'enfants.

1 Mose 11:30
Aber Sarai war unfruchtbar und hatte kein Kind.

Aber Sarai war unfruchtbar und hatte kein Kind.

Sarai aber war unfruchtbar; sie hatte kein Kind.

Genesi 11:30
E Sarai era sterile; non aveva figliuoli.

Or Sarai era sterile, e non avea figliuoli.

KEJADIAN 11:30
Maka Sarai itu mandul, tiada beranak.

창세기 11:30
사래는 잉태하지 못하므로 자식이 없었더라

Genesis 11:30
erat autem Sarai sterilis nec habebat liberos

Pradþios knyga 11:30
Saraja buvo nevaisinga: ji neturėjo vaikų.

Genesis 11:30
A he pakoko a Harai; kahore ana tamariki.

1 Mosebok 11:30
Og Sarai var ufruktbar, hun hadde ikke noget barn.

Génesis 11:30
Y Sarai era estéril; no tenía hijo.

Pero Sarai era estéril; no tenía hijo.

Mas Sarai era estéril, y no tenía hijo.

Mas Sarai fué esteril, y no tenía hijo.

Y Sarai fue estéril, que no tenía hijo.

Gênesis 11:30
Entretanto, Sarai era estéril, não tinha filhos.

Sarai era estéril; não tinha filhos.   

Geneza 11:30
Sarai era stearpă: n'avea copii deloc.

Бытие 11:30
И Сара была неплодна и бездетна.

И Сара была неплодна и бездетна.[]

1 Mosebok 11:30
Men Sarai var ofruktsam och hade inga barn.

Genesis 11:30
At si Sarai ay baog; siya'y walang anak.

ปฐมกาล 11:30
แต่นางซารายได้เป็นหมัน นางหามีบุตรไม่

Yaratılış 11:30
Saray kısırdı, çocuğu olmuyordu.[]

Saùng-theá Kyù 11:30
Vả, Sa-rai son sẻ, nên người không có con.

Genesis 11:29
Top of Page
Top of Page