Genesis 11:30 Now Sarai was childless because she was not able to conceive. But Sarai was unable to become pregnant and had no children. Now Sarai was barren; she had no child. Sarai was barren; she had no child. But Sarai was barren; she had no child. Sarai was unable to conceive; she did not have a child. Sarai was barren, so she had not borne children. But Sarai was barren; she had no children. Sarai was not able to have children. But Sarai was barren; she had no child. But Sarai was barren; she had no child. But Sarai was barren; she had no child. And Sarai was barren; She had no child. And Sarai was barren, and had no children. And Sarai was barren: she had no child. And Sarai was barren; she had no child. But Sarai was barren; she had no child. Sarai was barren. She had no child. And Sarai is barren -- she hath no child. Zanafilla 11:30 ﺗﻜﻮﻳﻦ 11:30 De Bschaffung 11:30 Битие 11:30 創 世 記 11:30 撒 莱 不 生 育 , 没 有 孩 子 。 撒萊不生育,沒有孩子。 撒莱不生育,没有孩子。 Genesis 11:30 Genesis 11:30 1 Mosebog 11:30 Genesis 11:30 בראשית 11:30 וַתְּהִ֥י שָׂרַ֖י עֲקָרָ֑ה אֵ֥ין לָ֖הּ וָלָֽד׃ ל ותהי שרי עקרה אין לה ולד ותהי שרי עקרה אין לה ולד׃ 1 Mózes 11:30 Moseo 1: Genezo 11:30 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 11:30 Genèse 11:30 Saraï était stérile: elle n'avait point d'enfants. Et Saraï était stérile, [et] n'avait point d'enfants. 1 Mose 11:30 Aber Sarai war unfruchtbar und hatte kein Kind. Sarai aber war unfruchtbar; sie hatte kein Kind. Genesi 11:30 Or Sarai era sterile, e non avea figliuoli. KEJADIAN 11:30 창세기 11:30 Genesis 11:30 Pradþios knyga 11:30 Genesis 11:30 1 Mosebok 11:30 Génesis 11:30 Y Sarai era estéril; no tenía hijo. Pero Sarai era estéril; no tenía hijo. Mas Sarai era estéril, y no tenía hijo. Mas Sarai fué esteril, y no tenía hijo. Y Sarai fue estéril, que no tenía hijo. Gênesis 11:30 Sarai era estéril; não tinha filhos. Geneza 11:30 Бытие 11:30 И Сара была неплодна и бездетна.[] 1 Mosebok 11:30 Genesis 11:30 ปฐมกาล 11:30 Yaratılış 11:30 Saùng-theá Kyù 11:30 |