Genesis 1:2 Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters. The earth was formless and empty, and darkness covered the deep waters. And the Spirit of God was hovering over the surface of the waters. The earth was without form and void, and darkness was over the face of the deep. And the Spirit of God was hovering over the face of the waters. The earth was formless and void, and darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was moving over the surface of the waters. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. Now the earth was formless and empty, darkness covered the surface of the watery depths, and the Spirit of God was hovering over the surface of the waters. When the earth was as yet unformed and desolate, with the surface of the ocean depths shrouded in darkness, and while the Spirit of God was hovering over the surface of the waters, Now the earth was without shape and empty, and darkness was over the surface of the watery deep, but the Spirit of God was moving over the surface of the water. The earth was formless and empty, and darkness covered the deep water. The Spirit of God was hovering over the water. And the earth was without order, and empty; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. And the earth was without form, and void; and darkness was on the face of the deep. And the Spirit of God moved on the face of the waters. And the earth was waste and void; and darkness was upon the face of the deep: and the Spirit of God moved upon the face of the waters. And the earth was void and empty, and darkness was upon the face of the deep; and the spirit of God moved over the waters. And the earth was waste and empty, and darkness was on the face of the deep, and the Spirit of God was hovering over the face of the waters. And the earth was waste and void; and darkness was upon the face of the deep: and the spirit of God moved upon the face of the waters. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep: and the Spirit of God moved upon the face of the waters. Now the earth was formless and empty. Darkness was on the surface of the deep. God's Spirit was hovering over the surface of the waters. the earth hath existed waste and void, and darkness is on the face of the deep, and the Spirit of God fluttering on the face of the waters, Zanafilla 1:2 ﺗﻜﻮﻳﻦ 1:2 De Bschaffung 1:2 Битие 1:2 創 世 記 1:2 地 是 空 虚 混 沌 , 渊 面 黑 暗 ; 神 的 灵 运 行 在 水 面 上 。 地是空虛混沌,淵面黑暗,神的靈運行在水面上。 地是空虚混沌,渊面黑暗,神的灵运行在水面上。 Genesis 1:2 Genesis 1:2 1 Mosebog 1:2 Genesis 1:2 בראשית 1:2 וְהָאָ֗רֶץ הָיְתָ֥ה תֹ֙הוּ֙ וָבֹ֔הוּ וְחֹ֖שֶׁךְ עַל־פְּנֵ֣י תְהֹ֑ום וְר֣וּחַ אֱלֹהִ֔ים מְרַחֶ֖פֶת עַל־פְּנֵ֥י הַמָּֽיִם׃ ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים מרחפת על פני המים והארץ היתה תהו ובהו וחשך על־פני תהום ורוח אלהים מרחפת על־פני המים׃ 1 Mózes 1:2 Moseo 1: Genezo 1:2 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 1:2 Genèse 1:2 La terre était informe et vide: il y avait des ténèbres à la surface de l'abîme, et l'esprit de Dieu se mouvait au-dessus des eaux. Et la terre était sans forme, et vide, et les ténèbres [étaient] sur la face de l'abîme; et l'Esprit de Dieu se mouvait sur le dessus des eaux. 1 Mose 1:2 Und die Erde war wüst und leer, und es war finster auf der Tiefe; und der Geist Gottes schwebte auf dem Wasser. Es war aber die Erde wüste und leer und Finsternis lag auf dem Ozean und der Geist Gottes schwebte über dem Gewässer. Genesi 1:2 E la terra era una cosa deserta e vacua; e tenebre erano sopra la faccia dell’abisso. E lo Spirito di Dio si moveva sopra la faccia delle acque. KEJADIAN 1:2 창세기 1:2 Genesis 1:2 Pradþios knyga 1:2 Genesis 1:2 1 Mosebok 1:2 Génesis 1:2 Y la tierra estaba sin orden y vacía, y las tinieblas cubrían la superficie del abismo, y el Espíritu de Dios se movía sobre la superficie de las aguas. La tierra estaba sin orden y vacía, y las tinieblas cubrían la superficie del abismo, y el Espíritu de Dios se movía sobre la superficie de las aguas. Y la tierra estaba desordenada y vacía, y las tinieblas estaban sobre la faz del abismo, y el Espíritu de Dios se movía sobre la faz de las aguas. Y la tierra estaba desordenada y vacía, y las tinieblas estaban sobre la haz del abismo, y el Espíritu de Dios se movía sobre la haz de las aguas. Y la tierra estaba desordenada y vacía, y las tinieblas estaban sobre la faz del abismo, y el espíritu de Dios se movía sobre la faz de las aguas. Gênesis 1:2 A terra era sem forma e vazia; e havia trevas sobre a face do abismo, mas o Espírito de Deus pairava sobre a face das águas. Geneza 1:2 Бытие 1:2 Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою.[] 1 Mosebok 1:2 Genesis 1:2 ปฐมกาล 1:2 Yaratılış 1:2 Saùng-theá Kyù 1:2 |