Ezra 8:10
Ezra 8:10
of the descendants of Bani, Shelomith son of Josiphiah, and with him 160 men;

From the family of Bani: Shelomith son of Josiphiah and 160 other men.

Of the sons of Bani, Shelomith the son of Josiphiah, and with him 160 men.

and of the sons of Bani, Shelomith, the son of Josiphiah and 160 males with him;

And of the sons of Shelomith; the son of Josiphiah, and with him an hundred and threescore males.

Shelomith son of Josiphiah from Bani's descendants, and 160 men with him;

From Bani's descendants: Josiphiah's son Shelomith and 160 men with him.

from the descendants of Bani, Shelomith son of Josiphiah, and with him 160 men;

from the family of Bani: Shelomith, son of Josiphiah, with 160 males

And of the sons of Shelomith; the son of Josiphiah, and with him one hundred and sixty males.

And of the sons of Shelomith; the son of Josiphiah, and with him a hundred and threescore men.

And of the sons of Shelomith; the son of Josiphiah, and with him an hundred and three score males.

And of the sons of Shelomith, the son of Josiphiah; and with him a hundred and threescore males.

Of the sons of Selomith, the son of Josphia, and with him a hundred and sixty men.

And of the children of Shelomith, the son of Josiphiah, and with him a hundred and sixty males.

And of the sons of Shelomith, the son of Josiphiah; and with him an hundred and threescore males.

And of the sons of Shelomith; the son of Josiphiah, and with him a hundred and sixty males.

Of the sons of Shelomith, the son of Josiphiah; and with him one hundred sixty males.

And from the sons of Shelomith, the son of Josiphiah, and with him a hundred and sixty who are males.

Esdra 8:10
Nga bijtë e Shelomithit, bir i Josifiahut dhe bashkë me të njëqind e gjashtëdhjetë meshkuj.

ﻋﺰﺭﺍ 8:10
ومن بني شلوميث ابن يوشفيا ومعه مئة وستون من الذكور.

Dyr Esren 8:10
dyr Schlomitt Josifiesnsun von de Bäni'er mit 160 Mänder,

Ездра 8:10
От Селомитовите потомци, Иосифиевият син, и с него сто и шестдесет души от мъжки пол.

以 斯 拉 記 8:10
屬 示 羅 密 的 子 孫 有 約 細 斐 的 兒 子 , 同 著 他 有 男 丁 一 百 六 十 ;

属 示 罗 密 的 子 孙 有 约 细 斐 的 儿 子 , 同 着 他 有 男 丁 一 百 六 十 ;

屬示羅密的子孫有約細斐的兒子,同著他有男丁一百六十;

属示罗密的子孙有约细斐的儿子,同着他有男丁一百六十;

Ezra 8:10
od sinova Banijevih: Šelomit, sin Josifjin, i s njim stotinu i šezdeset muškaraca;

Ezdrášova 8:10
Z synů Selomitových syn Josifiášův, a s ním sto a šedesáte mužů.

Ezra 8:10
af Banis Efterkommere Sjelomit, Josifjas Søn, med 160 Mandspersoner;

Ezra 8:10
En van de kinderen van Selomith, de zoon van Josifja; en met hem honderd en zestig manspersonen.

עזרא 8:10
וּמִבְּנֵ֥י שְׁלֹומִ֖ית בֶּן־יֹוסִפְיָ֑ה וְעִמֹּ֕ו מֵאָ֥ה וְשִׁשִּׁ֖ים הַזְּכָרִֽים׃ ס

י ומבני שלומית בן יוספיה ועמו מאה וששים הזכרים  {ס}

ומבני שלומית בן־יוספיה ועמו מאה וששים הזכרים׃ ס

Ezsdrás 8:10
Selómith fiai közül a Jószifia fia és vele százhatvan férfi;

Ezra 8:10
el la idoj de SXelomit:la filo de Josifja, kaj kun li cent sesdek virseksuloj;

ESRA 8:10
Selomitin pojista, Josiphian poika, ja hänen kanssansa sata ja kuusikymmentä miestä;

Esdras 8:10
et des fils de Shelomith, le fils de Josiphia, et avec lui cent soixante hommes;

des fils de Schelomith, le fils de Josiphia, et avec lui cent soixante mâles;

Des enfants de Sélomith, le fils de Josiphia, et avec lui cent soixante hommes;

Esra 8:10
von den Kindern Selomith: der Sohn Josiphjas und mit ihm hundertundsechzig Mannsbilde;

von den Kindern Bani: Selomith, der Sohn Josiphjas, und mit ihm hundertsechzig Mannsbilder; {~}

Von den Nachkommen Banis: Selomith, der Sohn Josiphjas, und mit ihm 160 Mannspersonen.

Esdra 8:10
Dei figliuoli di Scelomith, il figliuolo di Josifia, e con lui centosessanta maschi.

e de’ figliuoli di Selomit, il figliuolo di Iosifia, e con lui censessanta maschi;

EZRA 8:10
Dan dari pada bani Selomit adalah Bin Yosifya dan sertanya seratus enam puluh orang laki-laki.

에스라 8:10
슬로밋 자손 중에서는 요시뱌의 아들이니 그와 함께한 남자가 일백 육십명이요

Esdrae 8:10
de filiis Selomith filius Iosphiae et cum eo centum sexaginta viri

Ezdro knyga 8:10
iš Šelomito­Josifijos sūnus ir su juo šešiasdešimt vyrų;

Ezra 8:10
O nga tama a Heromiti; ko te tama a Tohipia; na, ko ona hoa, kotahi rau e ono tekau nga tane.

Esras 8:10
av Selomits barn Josifjas sønn, og med ham hundre og seksti menn;

Esdras 8:10
de los hijos de Bani, Selomit, hijo de Josifías, y con él ciento sesenta varones;

de los hijos de Bani, Selomit, hijo de Josifías, y con él 160 varones;

y de los hijos de Selomit, el hijo de Josifías, y con él ciento sesenta varones;

Y de los hijos de Solomith, el hijo de Josiphías, y con él ciento y sesenta varones;

y de los hijos de Selomit, el hijo de Josifías, y con él ciento sesenta varones;

Esdras 8:10
dos filhos de Bani, Selomite, filho de Josifias, e com ele cento e sessenta homens;

dos filhos de Bani, Selomite, o filho de Josifias, e com ele cento e sessenta homens;   

Ezra 8:10
din fiii lui Şelomit, fiul lui Iosifia, şi cu el o sută şasezeci de bărbaţi;

Ездра 8:10
из сыновей Шеломиф, сын Иосифии, и с ним сто шестьдесят человек мужеского пола;

из сыновей Шеломиф, сын Иосифии, и с ним сто шестьдесят [человек] мужеского пола;[]

Esra 8:10
av Selomits barn Josifjas son och med honom ett hundra sextio män;

Ezra 8:10
At sa mga anak ni Solomit, ang anak ni Josiphias; at kasama niya'y isang daan at anim na pung lalake.

เอสรา 8:10
จากคนเชโลมิทมี บุตรชายของโยสิฟียาห์ พร้อมกับท่านมีผู้ชายหนึ่งร้อยหกสิบคน

Ezra 8:10
Yosifya oğlu Şelomitin oğullarından 160 erkek.[]

EÂ-xô-ra 8:10
về con cháu Sê-lô-mít có con trai Giô-si-phia, và với người được một trăm sáu mươi nam đinh;

Ezra 8:9
Top of Page
Top of Page