Ezra 6:16 Then the people of Israel--the priests, the Levites and the rest of the exiles--celebrated the dedication of the house of God with joy. The Temple of God was then dedicated with great joy by the people of Israel, the priests, the Levites, and the rest of the people who had returned from exile. And the people of Israel, the priests and the Levites, and the rest of the returned exiles, celebrated the dedication of this house of God with joy. And the sons of Israel, the priests, the Levites and the rest of the exiles, celebrated the dedication of this house of God with joy. And the children of Israel, the priests, and the Levites, and the rest of the children of the captivity, kept the dedication of this house of God with joy, Then the Israelites, including the priests, the Levites, and the rest of the exiles, celebrated the dedication of the house of God with joy. The Israelis—the priests, the descendants of Levi, and the other related descendants who had returned from captivity—celebrated with joy at the dedication of the Temple of God. The people of Israel--the priests, the Levites, and the rest of the exiles--observed the dedication of this temple of God with joy. Then the people of Israel, the priests, the Levites, and the others who had returned from exile celebrated at the dedication of God's temple. And the sons of Israel, the priests and the Levites and the rest of the sons of the captivity, kept the dedication of this house of God with joy, And the children of Israel, the priests, and the Levites, and the rest of the children of the captivity, kept the dedication of this house of God with joy, And the children of Israel, the priests, and the Levites, and the rest of the children of the captivity, kept the dedication of this house of God with joy. And the children of Israel, the priests, and the Levites, and the rest of the children of the captivity, kept the dedication of this house of God with joy. And the children of Israel, the priests and the Levites, and the rest of the children of the captivity kept the dedication of the house of God with joy. And the children of Israel, the priests and the Levites, and the rest of the children of the captivity, kept the dedication of this house of God with joy; And the children of Israel, the priests and the Levites, and the rest of the children of the captivity, kept the dedication of this house of God with joy. And the children of Israel, the priests, and the Levites, and the rest of the children of the captivity, kept the dedication of this house of God with joy, The children of Israel, the priests, and the Levites, and the rest of the children of the captivity, kept the dedication of this house of God with joy. And the sons of Israel have made, and the priests, and the Levites, and the rest of the sons of the captivity, a dedication of this house of God with joy, Esdra 6:16 ﻋﺰﺭﺍ 6:16 Dyr Esren 6:16 Ездра 6:16 以 斯 拉 記 6:16 以 色 列 的 祭 司 和 利 未 人 , 并 其 馀 被 掳 归 回 的 人 都 欢 欢 喜 喜 地 行 奉 献 神 殿 的 礼 。 以色列的祭司和利未人,並其餘被擄歸回的人,都歡歡喜喜地行奉獻神殿的禮。 以色列的祭司和利未人,并其余被掳归回的人,都欢欢喜喜地行奉献神殿的礼。 Ezra 6:16 Ezdrášova 6:16 Ezra 6:16 Ezra 6:16 עזרא 6:16 וַעֲבַ֣דוּ בְנֵֽי־יִ֠שְׂרָאֵל כָּהֲנַיָּ֨א וְלֵוָיֵ֜א וּשְׁאָ֣ר בְּנֵי־גָלוּתָ֗א חֲנֻכַּ֛ת בֵּית־אֱלָהָ֥א דְנָ֖ה בְּחֶדְוָֽה׃ טז ועבדו בני ישראל כהניא ולויא ושאר בני גלותא חנכת בית אלהא דנה--בחדוה ועבדו בני־ישראל כהניא ולויא ושאר בני־גלותא חנכת בית־אלהא דנה בחדוה׃ Ezsdrás 6:16 Ezra 6:16 ESRA 6:16 Esdras 6:16 Les enfants d'Israël, les sacrificateurs et les Lévites, et le reste des fils de la captivité, firent avec joie la dédicace de cette maison de Dieu. Et les enfants d'Israël, les Sacrificateurs, les Lévites, et le reste de ceux qui étaient retournés de la captivité, célébrèrent la dédicace de cette maison de Dieu avec joie. Esra 6:16 Und die Kinder Israel, die Priester, die Leviten und die andern Kinder der Gefangenschaft hielten Einweihung des Hauses Gotte mit Freuden Und die Israeliten - die Priester und die Leviten und die übrigen aus der Gefangenschaft Zurückgekehrten - begingen die Einweihung dieses Tempels Gottes mit großer Freude. Esdra 6:16 E I figliuoli d’Israele, i sacerdoti, i Leviti, e gli altri d’infra quelli ch’erano stati in cattività, celebrarono la dedicazione di questa Casa di Dio con allegrezza. EZRA 6:16 에스라 6:16 Esdrae 6:16 Ezdro knyga 6:16 Ezra 6:16 Esras 6:16 Esdras 6:16 Y los hijos de Israel, los sacerdotes, los levitas y los demás desterrados, celebraron con júbilo la dedicación de esta casa de Dios. Los Israelitas, los sacerdotes, los Levitas y los demás desterrados, celebraron con júbilo la dedicación de esta casa de Dios. Y los hijos de Israel, los sacerdotes y los levitas, y los demás que habían venido de la cautividad, hicieron la dedicación de esta casa de Dios con gozo. Y los hijos de Israel, los sacerdotes y los Levitas, y los demás que habían venido de la trasportación, hicieron la dedicación de esta casa de Dios con gozo. Y los hijos de Israel, los sacerdotes y los levitas, y los demás que habían venido de la transportación, hicieron la dedicación de esta Casa de Dios con gozo. Esdras 6:16 E os filhos de Israel, os sacerdotes e os levitas, e o resto dos filhos do cativeiro fizeram a dedicação desta casa de Deus com alegria. Ezra 6:16 Ездра 6:16 И совершили сыны Израилевы, священники и левиты и прочие, возвратившиеся из плена, освящение сего дома Божия с радостью.[] Esra 6:16 Ezra 6:16 เอสรา 6:16 Ezra 6:16 EÂ-xô-ra 6:16 |