Ezra 6:10 so that they may offer sacrifices pleasing to the God of heaven and pray for the well-being of the king and his sons. Then they will be able to offer acceptable sacrifices to the God of heaven and pray for the welfare of the king and his sons. that they may offer pleasing sacrifices to the God of heaven and pray for the life of the king and his sons. that they may offer acceptable sacrifices to the God of heaven and pray for the life of the king and his sons. That they may offer sacrifices of sweet savours unto the God of heaven, and pray for the life of the king, and of his sons. so that they can offer sacrifices of pleasing aroma to the God of heaven and pray for the life of the king and his sons. so they may approach the God of Heaven with fragrant sacrifices and pray for the life of this king and his sons. so that they may be offering incense to the God of heaven and may be praying for the good fortune of the king and his family. Then they can offer sacrifices that please the God of heaven and pray for the life of the king and his sons. that they may offer sacrifices of sweet savours unto the God of heaven and pray for the life of the king, and of his sons. That they may offer sacrifices of sweet aroma unto the God of heaven, and pray for the life of the king, and of his sons. That they may offer sacrifices of sweet smells to the God of heaven, and pray for the life of the king, and of his sons. that they may offer sacrifices of sweet savor unto the God of heaven, and pray for the life of the king, and of his sons. And let them offer oblations to the God of heaven, and pray for the life of the king, and of his children. that they may present sweet odours to the God of the heavens, and pray for the life of the king and of his sons. that they may offer sacrifices of sweet savour unto the God of heaven, and pray for the life of the king, and of his sons. That they may offer sacrifices of sweet savors to the God of heaven, and pray for the life of the king, and of his sons. that they may offer sacrifices of pleasant aroma to the God of heaven, and pray for the life of the king, and of his sons. that they be bringing near sweet savours to the God of heaven, and praying for the life of the king, and of his sons. Esdra 6:10 ﻋﺰﺭﺍ 6:10 Dyr Esren 6:10 Ездра 6:10 以 斯 拉 記 6:10 好 叫 他 们 献 馨 香 的 祭 给 天 上 的 神 , 又 为 王 和 王 众 子 的 寿 命 祈 祷 。 好叫他們獻馨香的祭給天上的神,又為王和王眾子的壽命祈禱。 好叫他们献馨香的祭给天上的神,又为王和王众子的寿命祈祷。 Ezra 6:10 Ezdrášova 6:10 Ezra 6:10 Ezra 6:10 עזרא 6:10 דִּֽי־לֶהֱוֹ֧ן מְהַקְרְבִ֛ין נִיחֹוחִ֖ין לֶאֱלָ֣הּ שְׁמַיָּ֑א וּמְצַלַּ֕יִן לְחַיֵּ֥י מַלְכָּ֖א וּבְנֹֽוהִי׃ י די להון מהקרבין ניחוחין לאלה שמיא ומצלין לחיי מלכא ובנוהי די־להון מהקרבין ניחוחין לאלה שמיא ומצלין לחיי מלכא ובנוהי׃ Ezsdrás 6:10 Ezra 6:10 ESRA 6:10 Esdras 6:10 afin qu'ils offrent des sacrifices de bonne odeur au Dieu des cieux et qu'ils prient pour la vie du roi et de ses fils. Afin qu'ils offrent des sacrifices de bonne odeur au Dieu des cieux, et qu'ils prient pour la vie du Roi et de ses enfants. Esra 6:10 daß sie opfern zum süßen Geruch dem Gott des Himmels und bitten für das Leben des Königs und seiner Kinder. damit sie dem Gotte des Himmels Opfer lieblichen Geruchs darbringen und für das Leben des Königs und seiner Söhne beten. Esdra 6:10 Acciocchè offeriscano sacrificii di soave adore all’Iddio del cielo; e preghino per la vita del re, e de’ suoi figliuoli. EZRA 6:10 에스라 6:10 Esdrae 6:10 Ezdro knyga 6:10 Ezra 6:10 Esras 6:10 Esdras 6:10 para que puedan ofrecer sacrificios agradables al Dios del cielo y orar por la vida del rey y de sus hijos. para que puedan ofrecer sacrificios agradables al Dios del cielo y orar por la vida del rey y de sus hijos. para que ofrezcan sacrificios de perfume grato al Dios del cielo, y oren por la vida del rey y por sus hijos. Para que ofrezcan olores de holganza al Dios del cielo, y oren por la vida del rey y por sus hijos. para que ofrezcan olores de holganza al Dios del cielo, y oren por la vida del rey y por sus hijos. Esdras 6:10 para que ofereçam sacrifícios de cheiro suave ao Deus do céu, e orem pela vida do rei e de seus filhos. Ezra 6:10 Ездра 6:10 чтоб они приносили жертву приятную Богу небесному и молились о жизни царя и сыновей его.[] Esra 6:10 Ezra 6:10 เอสรา 6:10 Ezra 6:10 EÂ-xô-ra 6:10 |