Ezra 10:21
Ezra 10:21
From the descendants of Harim: Maaseiah, Elijah, Shemaiah, Jehiel and Uzziah.

From the family of Harim: Maaseiah, Elijah, Shemaiah, Jehiel, and Uzziah.

Of the sons of Harim: Maaseiah, Elijah, Shemaiah, Jehiel, and Uzziah.

and of the sons of Harim: Maaseiah, Elijah, Shemaiah, Jehiel and Uzziah;

And of the sons of Harim; Maaseiah, and Elijah, and Shemaiah, and Jehiel, and Uzziah.

Maaseiah, Elijah, Shemaiah, Jehiel, and Uzziah from Harim's descendants;

From Harim's descendants: Maaseiah, Elijah, Shemaiah, Jehiel, and Uzziah.

From the descendants of Harim: Maaseiah, Elijah, Shemaiah, Jehiel, and Uzziah.

From the descendants of Harim: Maaseiah, Elijah, Shemaiah, Jehiel, and Uzziah

And of the sons of Harim; Maaseiah, Elijah, Shemaiah, Jehiel, and Uzziah.

And of the sons of Harim; Maaseiah, and Elijah, and Shemaiah, and Jehiel, and Uzziah.

And of the sons of Harim; Maaseiah, and Elijah, and Shemaiah, and Jehiel, and Uzziah.

And of the sons of Harim: Maaseiah, and Elijah, and Shemaiah, and Jehiel, and Uzziah.

And of the sons of Harim, Maasia, and Elia, and Semeia, and Jehiel, and Ozias.

And of the children of Harim: Maaseiah, and Elijah, and Shemaiah, and Jehiel, and Uzziah.

And of the sons of Harim; Maaseiah, and Elijah, and Shemaiah, and Jehiel, and Uzziah.

And of the sons of Harim; Maaseiah, and Elijah, and Shemaiah, and Jehiel, and Uzziah.

Of the sons of Harim: Maaseiah, and Elijah, and Shemaiah, and Jehiel, and Uzziah.

and of the sons of Harim: Masseiah, and Elijah, and Shemaiah, and Jehiel, and Uzziah;

Esdra 10:21
Nga bijtë e Harimit: Maasejahu, Elia, Shemajahu, Jehieli dhe Uziahu.

ﻋﺰﺭﺍ 10:21
ومن بني حاريم معسيا وايليا وشمعيا ويحيئيل وعزّيا.

Dyr Esren 10:21
von de Härimer dyr Mäseien, Elies, Schemeien, Jehiheel und Usies, und

Ездра 10:21
от Харимовите потомци, Маасия, Илия, Семаия, Ехиил и Озия.

以 斯 拉 記 10:21
哈 琳 的 子 孫 中 , 有 瑪 西 雅 、 以 利 雅 、 示 瑪 雅 、 耶 歇 、 烏 西 雅 。

哈 琳 的 子 孙 中 , 有 玛 西 雅 、 以 利 雅 、 示 玛 雅 、 耶 歇 、 乌 西 雅 。

哈琳的子孫中有瑪西雅、以利雅、示瑪雅、耶歇、烏西雅;

哈琳的子孙中有玛西雅、以利雅、示玛雅、耶歇、乌西雅;

Ezra 10:21
od Harimovih sinova: Maaseja, Ilija, Šemaja, Jehiel i Uzija;

Ezdrášova 10:21
Z synů Charim: Maaseiáš, Eliah, Semaiáš, Jechiel a Uziáš.

Ezra 10:21
Af Harims Efterkommere: Ma'aseja, Elija, Sjemaja, Jehiel og Uzzija.

Ezra 10:21
En van de kinderen van Harim: Maaseja, en Elia, en Semaja, en Jehiel, en Uzia,

עזרא 10:21
וּמִבְּנֵ֖י חָרִ֑ם מַעֲשֵׂיָ֤ה וְאֵֽלִיָּה֙ וּֽשְׁמַֽעְיָ֔ה וִיחִיאֵ֖ל וְעֻזִיָּֽה׃

כא ומבני חרם--מעשיה ואליה ושמעיה ויחיאל ועזיה

ומבני חרם מעשיה ואליה ושמעיה ויחיאל ועזיה׃

Ezsdrás 10:21
Hárim fiai közül: Maaszéja, Elija, Semája, Jéhiel és Uzzia,

Ezra 10:21
el la filoj de HXarim:Maaseja, Elija, SXemaja, Jehxiel, kaj Uzija;

ESRA 10:21
Harimin lasten seassa: Maeseja, Elia, Semaja, Jehiel ja Ussia;

Esdras 10:21
et des fils de Harim, Maascéïa, et Élie, et Shemahia, et Jekhiel, et Ozias;

des fils de Harim, Maaséja, Elie, Schemaeja, Jehiel et Ozias;

Et des enfants de Harim, Mahaséja, Elie, Sémahia, Jéhiël, et Huzija;

Esra 10:21
Unter den Kindern Harim: Maeseja, Elia, Semaja, Jehiel und Usia.

unter den Kindern Harim: Maaseja, Elia, Semaja Jehiel und Usia;

Von den Nachkommen Harims: Maaseja, Elia, Semaja, Jehïel und Usia.

Esdra 10:21
De’ figliuoli di Harim: Maaseia, Elia, Scemaia, Jehiel ed Uzzia.

e de’ figliuoli di Harim, Maaseia, ed Elia, e Semaia, e Iehiel, ed Uzzia;

EZRA 10:21
dan dari pada bani Harim adalah Maaseya dan Elia dan Semaya dan Yehiel dan Uzia;

에스라 10:21
하림 자손 중에는 마아세야와, 엘리야와, 스마야와, 여히엘과, 웃시야요

Esdrae 10:21
et de filiis Erim Masia et Helia et Semeia et Hiehihel et Ozias

Ezdro knyga 10:21
Iš Harimo­Maasėja, Elija, Šemaja, Jehielis ir Uzija.

Ezra 10:21
A, o nga tama a Harimi; ko Maaheia, ko Iraia, ko Hemaia, ko Tehiere, ko Utia.

Esras 10:21
av Harims barn Ma'aseja og Elia og Semaja og Jehiel og Ussia;

Esdras 10:21
de los hijos de Harim: Maasías, Elías, Semaías, Jehiel y Uzías;

de los hijos de Harim: Maasías, Elías, Semaías, Jehiel y Uzías;

Y de los hijos de Harim, Maasías, Elías, Semaías, Jehiel y Uzías.

Y de lo hijos de Harím, Maasiás, y Elías, y Semeías, y Jehiel, y Uzzías.

Y de los hijos de Harim: Maasías, y Elías, y Semaías, y Jehiel, y Uzías.

Esdras 10:21
Dos filhos de Harim: Maaseias, Elias, Semaías, Jeiel e Uzias.

Dos filhos de Harim: Maaséias, Elias, Semaías, Jeiel e Uzias.   

Ezra 10:21
din fiii lui Harim: Maaseia, Ilie, Şemaia, Iehiel şi Ozia;

Ездра 10:21
и из сыновей Харима: Маасея, Елия, Шемаия, Иехиил и Уззия;

и из сыновей Харима: Маасея, Елия, Шемаия, Иехиил и Уззия;[]

Esra 10:21
av Harims barn: Maaseja, Elia, Semaja, Jehiel och Ussia;

Ezra 10:21
At sa mga anak ni Harim; si Maasias, at si Elias, at si Semeias, at si Jehiel, at si Uzzias.

เอสรา 10:21
จากคนฮาริม มี มาอาเสอาห์ เอลียาห์ เชไมอาห์ เยฮีเอล และอุสซียาห์

Ezra 10:21
Harimoğullarından: Maaseya, Eliya, Şemaya, Yehiel, Uzziya.[]

EÂ-xô-ra 10:21
Trong con cháu Ha-rim có Ma-a-xê-gia, Ê-li, Sê-ma-gia, Giê-hi-ên, và U-xia.

Ezra 10:20
Top of Page
Top of Page