Ezra 10:19 (They all gave their hands in pledge to put away their wives, and for their guilt they each presented a ram from the flock as a guilt offering.) They vowed to divorce their wives, and they each acknowledged their guilt by offering a ram as a guilt offering. They pledged themselves to put away their wives, and their guilt offering was a ram of the flock for their guilt. They pledged to put away their wives, and being guilty, they offered a ram of the flock for their offense. And they gave their hands that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their trespass. They pledged to send their wives away, and being guilty, they offered a ram from the flock for their guilt; Pleading guilty, they promised to divorce their wives. Then they offered a ram from their flocks for their offense. (They gave their word to send away their wives; their guilt offering was a ram from the flock for their guilt.) They shook hands as a pledge that they would get rid of their wives. They sacrificed a ram from their flock as an offering for guilt because they were guilty. And they gave their hands that they would send away their women; and being guilty, they offered a ram of the flock for their guiltiness. And they gave their promise that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their trespass. And they gave their hands that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their trespass. And they gave their hand that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their guilt. And they gave their hands to put away their wives, and to offer for their offence a ram of the flock. And they gave their hand to send away their wives; and they offered a ram of the flock, as trespass-offering for their guilt. And they gave their hand that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their guilt. And they gave their hands that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their trespass. They gave their hand that they would put away their wives; and being guilty, [they offered] a ram of the flock for their guilt. and they give their hand to send out their wives, and, being guilty, a ram of the flock, for their guilt. Esdra 10:19 ﻋﺰﺭﺍ 10:19 Dyr Esren 10:19 Ездра 10:19 以 斯 拉 記 10:19 他 们 便 应 许 必 休 他 们 的 妻 。 他 们 因 有 罪 , 就 献 群 中 的 一 只 公 绵 羊 赎 罪 。 他們便應許必休他們的妻。他們因有罪,就獻群中的一隻公綿羊贖罪。 他们便应许必休他们的妻。他们因有罪,就献群中的一只公绵羊赎罪。 Ezra 10:19 Ezdrášova 10:19 Ezra 10:19 Ezra 10:19 עזרא 10:19 וַיִּתְּנ֥וּ יָדָ֖ם לְהֹוצִ֣יא נְשֵׁיהֶ֑ם וַאֲשֵׁמִ֥ים אֵֽיל־צֹ֖אן עַל־אַשְׁמָתָֽם׃ ס יט ויתנו ידם להוציא נשיהם ואשמים איל צאן על אשמתם {ס} ויתנו ידם להוציא נשיהם ואשמים איל־צאן על־אשמתם׃ ס Ezsdrás 10:19 Ezra 10:19 ESRA 10:19 Esdras 10:19 qui s'engagèrent, en donnant la main, à renvoyer leurs femmes et à offrir un bélier en sacrifice de culpabilité; Qui donnèrent les mains à renvoyer leurs femmes; et avouant qu'ils étaient coupables, [ils offrirent] pour leur délit un bélier du troupeau. Esra 10:19 und sie gaben ihre Hand darauf, daß sie die Weiber wollten ausstoßen und zu ihrem Schuldopfer einen Widder für ihre Schuld geben; die gaben ihre Hand darauf, daß sie ihre Weiber fortschaffen und einen Widder als Buße für ihre Schuld entrichten wollten. Esdra 10:19 ed essi diedero la mano, promettendo di mandar via le lor mogli; e, come colpevoli, offerse un montone per la lor colpa; EZRA 10:19 에스라 10:19 Esdrae 10:19 Ezdro knyga 10:19 Ezra 10:19 Esras 10:19 Esdras 10:19 (Ellos juraron despedir a sus mujeres, y siendo culpables, ofrecieron un carnero del rebaño por su delito.) (Ellos juraron despedir a sus mujeres, y siendo culpables, ofrecieron un carnero del rebaño por su delito). Y dieron su mano en promesa de echar a sus esposas extranjeras, y siendo culpables ofrecieron un carnero de los rebaños por su delito. Y dieron su mano en promesa de echar sus mujeres, y ofrecieron como culpados un carnero de los rebaños por su delito. y dieron su mano en promesa de echar sus mujeres, y ofrecieron como culpados un carnero de los rebaños por su delito. Esdras 10:19 E deram a sua mão, comprometendo-se a despedirem suas mulheres; e, achando-se culpados, ofereceram um carneiro do rebanho pela sua culpa. Ezra 10:19 Ездра 10:19 и они дали руки свои [во уверение], что отпустят жен своих, и [что они] повинны [принести] в жертву овна за свою вину;[] Esra 10:19 Ezra 10:19 เอสรา 10:19 Ezra 10:19 EÂ-xô-ra 10:19 |