Ezekiel 48:14 They must not sell or exchange any of it. This is the best of the land and must not pass into other hands, because it is holy to the LORD. None of this special land may ever be sold or traded or used by others, for it belongs to the LORD; it is set apart as holy. They shall not sell or exchange any of it. They shall not alienate this choice portion of the land, for it is holy to the LORD. "Moreover, they shall not sell or exchange any of it, or alienate this choice portion of land; for it is holy to the LORD. And they shall not sell of it, neither exchange, nor alienate the firstfruits of the land: for it is holy unto the LORD. They must not sell or exchange any of it, and they must not transfer this choice part of the land, for it is holy to the LORD." Furthermore, they are not to sell or exchange any part of it, nor transfer these first fruits of the land, because it is holy to the LORD. They must not sell or exchange any of it; they must not transfer this choice portion of land, for it is set apart to the LORD. They must not sell any of it or trade any of it. They must not let others have the best part of the land, because the land is the LORD's and it is holy. They shall not sell of it, neither exchange nor transpose the firstfruits of the land; for it is consecrated unto the LORD. And they shall not sell any of it, neither exchange, nor alienate the firstfruits of the land: for it is holy unto the LORD. And they shall not sell of it, neither exchange, nor alienate the first fruits of the land: for it is holy to the LORD. And they shall sell none of it, nor exchange it, nor shall the first-fruits of the land be alienated; for it is holy unto Jehovah. And they shall not sell thereof, nor exchange, neither shall the firstfruits of the land be alienated, because they are sanctified to the Lord. And they shall not sell of it, neither exchange, nor alienate the first-fruits of the land: for it is holy unto Jehovah. And they shall not sell of it, neither exchange it, nor shall the firstfruits of the land be alienated: for it is holy unto the LORD. And they shall not sell of it, neither exchange, nor alienate the first-fruits of the land: for it is holy to the LORD. They shall sell none of it, nor exchange it, nor shall the first fruits of the land be alienated; for it is holy to Yahweh. And they do not sell of it, nor exchange, nor cause to pass away the first-fruit of the land: for it is holy to Jehovah. Ezekieli 48:14 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 48:14 Dyr Heskiheel 48:14 Езекил 48:14 以 西 結 書 48:14 这 地 不 可 卖 , 不 可 换 , 初 熟 之 物 也 不 可 归 与 别 人 , 因 为 是 归 耶 和 华 为 圣 的 。 這地不可賣,不可換,初熟之物也不可歸於別人,因為是歸耶和華為聖的。 这地不可卖,不可换,初熟之物也不可归于别人,因为是归耶和华为圣的。 Ezekiel 48:14 Ezechiele 48:14 Ezekiel 48:14 Ezechiël 48:14 יחזקאל 48:14 וְלֹא־יִמְכְּר֣וּ מִמֶּ֗נּוּ וְלֹ֥א יָמֵ֛ר וְלֹ֥א [יַעֲבוּר כ] (יַעֲבִ֖יר ק) רֵאשִׁ֣ית הָאָ֑רֶץ כִּי־קֹ֖דֶשׁ לַיהוָֽה׃ יד ולא ימכרו ממנו ולא ימר ולא יעבור (יעביר)--ראשית הארץ כי קדש ליהוה ולא־ימכרו ממנו ולא ימר ולא [יעבור כ] (יעביר ק) ראשית הארץ כי־קדש ליהוה׃ Ezékiel 48:14 Jeĥezkel 48:14 HESEKIEL 48:14 Ézéchiel 48:14 Ils n'en pourront rien vendre ni échanger; et les prémices du pays ne seront point aliénées, car elles sont consacrées à l'Eternel. Or ils n'en vendront rien, et aucun d'entre eux n'en échangera rien, ni ne transportera les prémices du pays; parce que c'est une chose sanctifiée à l'Eternel. Hesekiel 48:14 Und sollen nichts davon verkaufen noch verändern, damit des Landes Erstling nicht wegkomme; denn es ist dem HERRN geheiligt. Davon dürfen sie nichts verkaufen, noch vertauschen, noch darf der beste Teil des Landes in anderen Besitz übergehen, denn er ist Jahwe heilig. Ezechiele 48:14 Essi non potranno venderne nulla; questa primizia del paese non potrà essere né scambiata né alienata, perché è cosa consacrata all’Eterno. YEHEZKIEL 48:14 에스겔 48:14 Ezechiel 48:14 Ezechielio knyga 48:14 Ezekiel 48:14 Esekiel 48:14 Ezequiel 48:14 No venderán nada de ella ni la cambiarán, ni cederán esta porción escogida de la tierra, porque es consagrada para el SEÑOR. "No venderán nada de ella ni la cambiarán, ni cederán esta porción escogida de la tierra, porque es consagrada para el SEÑOR. No venderán de ello, ni lo permutarán, ni traspasarán las primicias de la tierra; porque es cosa consagrada a Jehová. No venderán de ello, ni permutarán, ni traspasarán las primicias de la tierra: porque es cosa consagrada á Jehová. No venderán de ello, ni permutarán, ni traspasarán las primicias de la tierra; porque es consagrado al SEÑOR. Ezequiel 48:14 E não venderão nada disto nem o trocarão, nem transferirão as primícias da terra, porque é santo ao Senhor. Ezechiel 48:14 Иезекииль 48:14 И из этой части они не могут ни продать, ни променять; и начатки земли не могут переходить к другим, потому что это святыня Господня.[] Hesekiel 48:14 Ezekiel 48:14 เอเสเคียล 48:14 Hezekiel 48:14 EÂ-xeâ-chi-eân 48:14 |