Ezekiel 43:16
Ezekiel 43:16
The altar hearth is square, twelve cubits long and twelve cubits wide.

The top of the altar is square, measuring 21 feet by 21 feet.

The altar hearth shall be square, twelve cubits long by twelve broad.

"Now the altar hearth shall be twelve cubits long by twelve wide, square in its four sides.

And the altar shall be twelve cubits long, twelve broad, square in the four squares thereof.

The hearth is square, 21 feet long by 21 feet wide.

The hearth is to be twelve cubits long and twelve cubits wide; that is, it will be a four-sided square.

Now the altar hearth is a perfect square, 21 feet long and 21 feet wide.

It was square, 21 feet wide and 21 feet long.

And the altar was twelve cubits long, twelve broad, square on its four sides.

And the altar shall be twelve cubits long, twelve wide, square in the four corners.

And the altar shall be twelve cubits long, twelve broad, square in the four squares thereof.

And the altar hearth shall be twelve cubits long by twelve broad, square in the four sides thereof.

And the Ariel was twelve cubits long, and twelve cubits broad, foursquare, with equal sides.

And the hearth of ùGod was twelve cubits long, by twelve broad, square in the four sides thereof.

And the altar hearth shall be twelve cubits long by twelve broad, square in the four sides thereof.

And the altar shall be twelve cubits long, twelve broad, square in the four squares of it.

The altar hearth shall be twelve [cubits] long by twelve broad, square in the four sides of it.

And the altar is twelve long by twelve broad, square in its four squares.

Ezekieli 43:16
Vatra e altarit është e gjatë dymbëdhjetë kubitë dhe e gjërë dymbëdhjetë kubitë, domethënë një katror i përsosur.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 43:16
والموقد اثنتا عشرة طولا باثنتي عشرة عرضا مربعا على جوانبه الاربعة.

Dyr Heskiheel 43:16
Dyr Herd hiet söx Elln in n Gviert.

Езекил 43:16
И огнището на олтара да бъде дванадесет [лакти] на длъж и дванадесет на шир; [да образува] квадрат с четирите си страни.

以 西 結 書 43:16
供 臺 長 十 二 肘 , 寬 十 二 肘 , 四 面 見 方 。

供 ? 长 十 二 肘 , 宽 十 二 肘 , 四 面 见 方 。

供臺長十二肘,寬十二肘,四面見方。

供台长十二肘,宽十二肘,四面见方。

Ezekiel 43:16
Žrtvište: dvanaest lakata dugo, dvanaest lakata široko, četvorina, na sve četiri strane.

Ezechiele 43:16
Oltář pak dvanácti loket zdélí a dvanácti zšíří, čtyřhranatý po čtyřech stranách svých.

Ezekiel 43:16
Ildstedet var tolv Alen langt og tolv Alen bredt, saa det dannede en ligesidet Firkant.

Ezechiël 43:16
De Ariel nu, twaalf ellen de lengte, met twaalf ellen breedte, vierkant aan zijn vier zijden.

יחזקאל 43:16
[וְהָאֲרִאֵיל כ] (וְהָאֲרִיאֵ֗ל ק) שְׁתֵּ֤ים עֶשְׂרֵה֙ אֹ֔רֶךְ בִּשְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵ֖ה רֹ֑חַב רָב֕וּעַ אֶ֖ל אַרְבַּ֥עַת רְבָעָֽיו׃

טז והאראיל שתים עשרה ארך בשתים עשרה רחב  רבוע אל ארבעת רבעיו

[והאראיל כ] (והאריאל ק) שתים עשרה ארך בשתים עשרה רחב רבוע אל ארבעת רבעיו׃

Ezékiel 43:16
És az Isten-tûzhelyének hosszúsága tizenkét [sing] vala tizenkét sing szélesség mellett, négyszögben négy oldala szerint.

Jeĥezkel 43:16
Kaj la altaro havu dek du ulnojn da longo kaj dek du ulnojn da largxo, gxi estu kvadrata sur cxiuj siaj kvar flankoj.

HESEKIEL 43:16
Ja Ariel oli kaksitoistakymmentä kyynärää pitkä ja kaksitoistakymmentä kyynärää leveä, nelikulmainen joka neljältä taholtansa.

Ézéchiel 43:16
Et le lion de *Dieu avait douze coudées de longueur, sur douze de largeur, en carré, sur ses quatre côtés;

L'autel avait douze coudées de longueur, douze coudées de largeur, et formait un carré par ses quatre côtés.

Et l'hariel aura douze coudées de longueur, correspondantes à douze coudées de largeur; et il sera carré par ses quatre côtés.

Hesekiel 43:16
Der Ariel war aber zwölf Ellen lang und zwölf Ellen breit ins Gevierte.

Der Ariel aber war zwölf Ellen lang und zwölf Ellen breit ins Geviert.

Und der Opferherd hatte zwölf Ellen Länge bei zwölf Ellen Breite im Geviert an seinen vier gleichen Seiten.

Ezechiele 43:16
il fornello dell’altare ha dodici cubiti di lunghezza e dodici cubiti di larghezza, e forma un quadrato perfetto.

E l’Ariel avea di lunghezza dodici cubiti, e altrettanti di larghezza; ed era quadro per ogni verso.

YEHEZKIEL 43:16
Maka panjang Ariel itu dua belas hasta, lebarnyapun dua belas hasta, empat persegi pada keempat pihaknya.

에스겔 43:16
그 번제하는 바닥의 장이 십 이척이요, 광이 십 이척이니 네모 반듯하고

Ezechiel 43:16
et arihel duodecim cubitorum in longitudine per duodecim cubitos latitudinis quadrangulatum aequis lateribus

Ezechielio knyga 43:16
Aukuras yra dvylikos uolekčių ilgio ir dvylikos uolekčių pločio, keturkampis.

Ezekiel 43:16
Kia tekau ma rua whatianga te roa o te takuahi o te aata, kia tekau ma rua whatianga te whanui, he tapawha, e wha hoki nga taha.

Esekiel 43:16
Og Ariel skal være tolv alen lang og tolv alen bred, firkantet med fire like lange sider.

Ezequiel 43:16
El hogar del altar será de doce codos de largo por doce de ancho, cuadrado por sus cuatro lados.

"El hogar del altar será de 6.30 metros de largo por 6.30 metros de ancho, cuadrado por sus cuatro lados.

Y el altar tenía doce codos de largo, y doce de ancho, cuadrado a sus cuatro lados.

Y el altar tenía doce codos de largo, y doce de ancho, cuadrado á sus cuatro lados.

Y el altar tenía doce codos de largo, y doce de ancho, cuadrado a sus cuatro lados.

Ezequiel 43:16
E a fornalha ou lareira do Altar será quadrada, com seis metros de comprimento e seis metros de largura.

E a lareira do altar terá doze côvados de comprimento, e doze de largura, quadrado nos quatro lados.   

Ezechiel 43:16
Vatra altarului avea o lungime de doisprezece coţi, o lăţime de doisprezece coţi, şi cu cele patru laturi ale lui făcea un patrat.

Иезекииль 43:16
Жертвенник имеет двенадцать локтей длины и двенадцать ширины; ончетырехугольный на все свои четыре стороны.

Жертвенник имеет двенадцать [локтей] длины [и] двенадцать ширины; он четырехугольный на все свои четыре стороны.[]

Hesekiel 43:16
Och altarhärden var tolv alnar lång och tolv alnar bred, så att dess fyra sidor bildade en liksidig fyrkant.

Ezekiel 43:16
At ang apuyan ng dambana ay magkakaroon ng labing dalawang siko ang haba at labing dalawa ang luwang, parisukat sa apat na tagiliran niyaon.

เอเสเคียล 43:16
เตาแท่นนั้นเป็นสี่เหลี่ยมจตุรัส ยาวสิบสองศอก กว้างสิบสองศอก

Hezekiel 43:16
Sunağın üst bölümü kare şeklinde olacak. Uzunluğu on iki arşın, genişliği on iki arşın.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 43:16
Mặt bàn thờ có mười hai cu-đê bề dài và mười hai cu-đê bề ngang, sẽ là vuông.

Ezekiel 43:15
Top of Page
Top of Page