Ezekiel 36:8 "'But you, mountains of Israel, will produce branches and fruit for my people Israel, for they will soon come home. "But the mountains of Israel will produce heavy crops of fruit for my people--for they will be coming home again soon! “But you, O mountains of Israel, shall shoot forth your branches and yield your fruit to my people Israel, for they will soon come home. 'But you, O mountains of Israel, you will put forth your branches and bear your fruit for My people Israel; for they will soon come. But ye, O mountains of Israel, ye shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people of Israel; for they are at hand to come. You, mountains of Israel, will produce your branches and bear your fruit for My people Israel, since their arrival is near. But you mountains of Israel are going to sprout branches and bear fruit for my people Israel, because they'll be coming soon.'" "'But you, mountains of Israel, will grow your branches, and bear your fruit for my people Israel; for they will arrive soon. " 'But you, mountains of Israel, will grow branches and bear fruit for my people Israel. My people will come home soon. But ye, O mountains of Israel, ye shall shoot forth your branches and yield your fruit to my people of Israel, for they are at hand to come. But you, O mountains of Israel, you shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people of Israel; for they are soon to come. But you, O mountains of Israel, you shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people of Israel; for they are at hand to come. But ye, O mountains of Israel, ye shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people Israel; for they are at hand to come. But as for you, O mountains of Israel, shoot ye forth your branches, and yield your fruit to my people of Israel: for they are at hand to come. And ye mountains of Israel shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people Israel: for they are at hand to come. But ye, O mountains of Israel, ye shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people Israel; for they are at hand to come. But ye, O mountains of Israel, ye shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people of Israel; for they are at hand to come. But you, mountains of Israel, you shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people Israel; for they are at hand to come. And ye, O mountains of Israel, Your branch ye give out, and your fruits ye bear for My people Israel, For they have drawn near to come. Ezekieli 36:8 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 36:8 Dyr Heskiheel 36:8 Езекил 36:8 以 西 結 書 36:8 以 色 列 山 哪 , 你 必 发 枝 条 , 为 我 的 民 以 色 列 结 果 子 , 因 为 他 们 快 要 来 到 。 『以色列山哪,你必發枝條,為我的民以色列結果子,因為他們快要來到。 ‘以色列山哪,你必发枝条,为我的民以色列结果子,因为他们快要来到。 Ezekiel 36:8 Ezechiele 36:8 Ezekiel 36:8 Ezechiël 36:8 יחזקאל 36:8 וְאַתֶּ֞ם הָרֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ עַנְפְּכֶ֣ם תִּתֵּ֔נוּ וּפֶרְיְכֶ֥ם תִּשְׂא֖וּ לְעַמִּ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֥י קֵרְב֖וּ לָבֹֽוא׃ ח ואתם הרי ישראל ענפכם תתנו ופריכם תשאו לעמי ישראל כי קרבו לבוא ואתם הרי ישראל ענפכם תתנו ופריכם תשאו לעמי ישראל כי קרבו לבוא׃ Ezékiel 36:8 Jeĥezkel 36:8 HESEKIEL 36:8 Ézéchiel 36:8 Et vous, montagnes d'Israël, vous pousserez vos rameaux, Et vous porterez vos fruits pour mon peuple d'Israël; Car ces choses sont près d'arriver. Mais vous, montagnes d'Israël, vous pousserez vos branches, et vous porterez votre fruit pour mon peuple d'Israël; car ils sont prêts à venir. Hesekiel 36:8 Aber ihr Berge Israels sollt wieder grünen und eure Frucht bringen meinem Volk Israel; und es soll in kurzem geschehen. Ihr aber, ihr Berge Israels, laßt euer Laub sprossen und tragt eure Frucht für mein Volk Israel; denn bald werden sie heimkehren! Ezechiele 36:8 Ma voi, o monti d’Israele, gitterete i vostri rami, e porterete il vostro frutto al mio popolo Israele; perciocchè egli è vicino a venire. YEHEZKIEL 36:8 에스겔 36:8 Ezechiel 36:8 Ezechielio knyga 36:8 Ezekiel 36:8 Esekiel 36:8 Ezequiel 36:8 ``Pero vosotros, montes de Israel, echaréis vuestras ramas y produciréis vuestro fruto para mi pueblo Israel; porque pronto vendrán. 'Pero ustedes, montes de Israel, echarán sus ramas y producirán su fruto para Mi pueblo Israel; porque pronto vendrán. Mas vosotros, oh montes de Israel, daréis vuestras ramas, y llevaréis vuestro fruto a mi pueblo Israel; porque cerca están para venir. Mas vosotros, oh montes de Israel, daréis vuestros ramos, y llevaréis vuestro fruto á mi pueblo Israel; porque cerca están para venir. Mas vosotros, oh montes de Israel, daréis vuestros ramos, y llevaréis vuestro fruto a mi pueblo Israel; porque cerca están para venir. Ezequiel 36:8 Mas vós, ó montes de Israel, vós produzireis os vossos ramos, e dareis o vosso fruto para o meu povo de Israel, pois já está prestes a vir. Ezechiel 36:8 Иезекииль 36:8 А вы, горы Израилевы, распустите ветви ваши и будете приносить плоды ваши народу Моему Израилю; ибо они скоро придут.[] Hesekiel 36:8 Ezekiel 36:8 เอเสเคียล 36:8 Hezekiel 36:8 EÂ-xeâ-chi-eân 36:8 |