Ezekiel 36:7 Therefore this is what the Sovereign LORD says: I swear with uplifted hand that the nations around you will also suffer scorn. Therefore, this is what the Sovereign LORD says: I have taken a solemn oath that those nations will soon have their own shame to endure. Therefore thus says the Lord GOD: I swear that the nations that are all around you shall themselves suffer reproach. "Therefore thus says the Lord GOD, 'I have sworn that surely the nations which are around you will themselves endure their insults. Therefore thus saith the Lord GOD; I have lifted up mine hand, Surely the heathen that are about you, they shall bear their shame. Therefore this is what the Lord GOD says: I swear that the nations all around you will endure their own insults." "Therefore this is what the Lord GOD says: "I hereby raise my hand to swear this oath: the nations that surround you will have their own mockery to endure! So this is what the sovereign LORD says: I vow that the nations around you will endure insults as well. So this is what the Almighty LORD says: I raise my hand and swear that the nations which surround you will be insulted. therefore thus hath the Lord GOD said: I have lifted up my hand, Surely the Gentiles that are about you: they shall bear their shame. Therefore thus says the Lord GOD; I have lifted up my hand, Surely the nations that are about you, they shall bear their shame. Therefore thus said the Lord GOD; I have lifted up my hand, Surely the heathen that are about you, they shall bear their shame. therefore thus saith the Lord Jehovah: I have sworn,'saying , Surely the nations that are round about you, they shall bear their shame. Therefore thus saith the Lord God: I have lifted up my hand, that the Gentiles who are round about you, shall themselves bear their shame. therefore thus saith the Lord Jehovah: I have lifted up my hand, saying, Verily the nations that are about you, they shall bear their shame. therefore thus saith the Lord GOD: I have lifted up mine hand, saying, Surely the heathen that are round about you, they shall bear their shame. Therefore thus saith the Lord GOD; I have lifted up my hand, Surely the heathen that are about you, they shall bear their shame. therefore thus says the Lord Yahweh: I have sworn, [saying], Surely the nations that are around you, they shall bear their shame. Therefore, thus said the Lord Jehovah: I -- I have lifted up My hand, Do not -- the nations who are with you from round about -- they their own shame bear? Ezekieli 36:7 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 36:7 Dyr Heskiheel 36:7 Езекил 36:7 以 西 結 書 36:7 所 以 我 起 誓 说 : 你 们 四 围 的 外 邦 人 总 要 担 当 自 己 的 羞 辱 。 这 是 主 耶 和 华 说 的 。 所以我起誓說:你們四圍的外邦人總要擔當自己的羞辱。這是主耶和華說的。 所以我起誓说:你们四围的外邦人总要担当自己的羞辱。这是主耶和华说的。 Ezekiel 36:7 Ezechiele 36:7 Ezekiel 36:7 Ezechiël 36:7 יחזקאל 36:7 לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה אֲנִ֖י נָשָׂ֣אתִי אֶת־יָדִ֑י אִם־לֹ֤א הַגֹּויִם֙ אֲשֶׁ֣ר לָכֶ֣ם מִסָּבִ֔יב הֵ֖מָּה כְּלִמָּתָ֖ם יִשָּֽׂאוּ׃ ז לכן כה אמר אדני יהוה אני נשאתי את ידי אם לא הגוים אשר לכם מסביב המה כלמתם ישאו לכן כה אמר אדני יהוה אני נשאתי את־ידי אם־לא הגוים אשר לכם מסביב המה כלמתם ישאו׃ Ezékiel 36:7 Jeĥezkel 36:7 HESEKIEL 36:7 Ézéchiel 36:7 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Je lève ma main! Ce sont les nations qui vous entourent Qui porteront elles-mêmes leur ignominie. C'est pourquoi ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : j'ai levé ma main, si les nations qui sont tout autour de vous ne portent leur ignominie. Hesekiel 36:7 Darum spricht der HERR HERR also: Ich hebe meine Hand auf, daß eure Nachbarn, die Heiden umher, ihre Schande tragen sollen. Darum spricht der Herr Jahwe also: Ich erhebe meine Hand und schwöre: Wahrlich, die Völker, die rings um euch her sind, die sollen euren Hohn zu tragen haben! Ezechiele 36:7 Perciò, così ha detto il Signore Iddio: Io ho alzata la mano: Se le genti, che son d’intorno a voi, non portano il lor vituperio. YEHEZKIEL 36:7 에스겔 36:7 Ezechiel 36:7 Ezechielio knyga 36:7 Ezekiel 36:7 Esekiel 36:7 Ezequiel 36:7 `Por lo cual, así dice el Señor DIOS: ``Yo he jurado que las naciones que os rodean, ellas mismas soportarán sus insultos. "Por lo cual, así dice el Señor DIOS: 'Yo he jurado que las naciones que los rodean, ellas mismas cargarán sus propios insultos. Por lo cual así dice Jehová el Señor: Yo he alzado mi mano, he jurado que las naciones que están a vuestro alrededor han de llevar su afrenta. Por lo cual así ha dicho el Señor Jehová: Yo he alzado mi mano, que las gentes que os están alrededor han de llevar su afrenta. Por lo cual así dijo el Señor DIOS: Yo he alzado mi mano, que los gentiles que os están alrededor han de llevar su afrenta. Ezequiel 36:7 Portanto, assim diz o Senhor Deus: Eu levantei a minha mão, jurando: Certamente as nações que estão ao redor de vós levarão o seu opróbrio sobre si mesmas. Ezechiel 36:7 Иезекииль 36:7 Посему так говорит Господь Бог: Я поднял руку Мою с клятвою, что народы, которые вокруг вас, сами понесут срам свой.[] Hesekiel 36:7 Ezekiel 36:7 เอเสเคียล 36:7 Hezekiel 36:7 EÂ-xeâ-chi-eân 36:7 |