Ezekiel 27:35
Ezekiel 27:35
All who live in the coastlands are appalled at you; their kings shudder with horror and their faces are distorted with fear.

All who live along the coastlands are appalled at your terrible fate. Their kings are filled with horror and look on with twisted faces.

All the inhabitants of the coastlands are appalled at you, and the hair of their kings bristles with horror; their faces are convulsed.

'All the inhabitants of the coastlands Are appalled at you, And their kings are horribly afraid; They are troubled in countenance.

All the inhabitants of the isles shall be astonished at thee, and their kings shall be sore afraid, they shall be troubled in their countenance.

All the inhabitants of the coasts and islands are appalled at you. Their kings shudder with fear; their faces are contorted.

Everyone who lives by the sea is appalled at your destruction. Their leaders are terrified— their faces reflect their fears!

All the inhabitants of the coastlands are shocked at you, and their kings are horribly afraid--their faces are troubled.

All those who live on the coasts are horrified because of you. Their kings are terribly afraid. Their faces show their fear.

All the inhabitants of the isles shall be astonished at thee, and their kings shall be sore afraid; they shall be troubled in their countenance.

All the inhabitants of the coastlands shall be astonished at you, and their kings shall be greatly afraid, they shall be troubled in their countenance.

All the inhabitants of the isles shall be astonished at you, and their kings shall be sore afraid, they shall be troubled in their countenance.

All the inhabitants of the isles are astonished at thee, and their kings are horribly afraid; they are troubled in their countenance.

All the inhabitants of the islands are astonished at thee: and all their kings being struck with the storm have changed their countenance.

All the inhabitants of the isles are amazed at thee, and their kings are horribly afraid, their countenance is troubled.

All the inhabitants of the isles are astonished at thee, and their kings are horribly afraid, they are troubled in their countenance.

All the inhabitants of the isles shall be astonished at thee, and their kings shall be terribly afraid, they shall be troubled in their countenance.

All the inhabitants of the islands are astonished at you, and their kings are horribly afraid; they are troubled in their face.

All inhabitants of the isles have been astonished at thee, And their kings have been sore afraid, They have been troubled in countenance.

Ezekieli 27:35
Të gjithë banorët e ishujve janë habitur prej teje; mbretërit e tyre i ka zënë një frikë e madhe, pamja e tyre është e tronditur.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 27:35
كل سكان الجزائر يتحيرون عليك وملوكهنّ يقشعرون اقشعرارا يضطربون في الوجوه.

Dyr Heskiheel 27:35
Allsand Anfurter seind ganz entsötzt drüber, was dyr bseert ist. D +Haar stöllt s yn ienerne Künig auf, und käsweis seind s wordn eyn n Gsicht.

Езекил 27:35
Всичките жители на островите се удивиха за тебе, и царете им ужасно се уплашиха; лицата им побледняха от страх.

以 西 結 書 27:35
海 島 的 居 民 為 你 驚 奇 ; 他 們 的 君 王 都 甚 恐 慌 , 面 帶 愁 容 。

海 岛 的 居 民 为 你 惊 奇 ; 他 们 的 君 王 都 甚 恐 慌 , 面 带 愁 容 。

海島的居民為你驚奇,他們的君王都甚恐慌,面帶愁容。

海岛的居民为你惊奇,他们的君王都甚恐慌,面带愁容。

Ezekiel 27:35
Svi žitelji otočki zbog tebe se prestraviše. Kraljevi se njini naježiše, glave pokunjiše.

Ezechiele 27:35
Všickni obyvatelé ostrovů ztrnou nad tebou, a králové jejich ohromeni jsouce, zhrozí se náramně.

Ezekiel 27:35
Over dig gyser alle, som bor paa de fjerne Strande, deres Konger er slagne af Angst, deres Ansigt blegner.

Ezechiël 27:35
Alle inwoners der eilanden zijn over u ontzet, en hun koningen staan de haren te berge, zij zijn verbaasd van aangezicht.

יחזקאל 27:35
כֹּ֚ל יֹשְׁבֵ֣י הָאִיִּ֔ים שָׁמְמ֖וּ עָלָ֑יִךְ וּמַלְכֵיהֶם֙ שָׂ֣עֲרוּ שַׂ֔עַר רָעֲמ֖וּ פָּנִֽים׃

לה כל ישבי האיים שממו עליך ומלכיהם שערו שער רעמו פנים

כל ישבי האיים שממו עליך ומלכיהם שערו שער רעמו פנים׃

Ezékiel 27:35
A szigetek minden lakosai elborzadnak miattad, s királyaik iszonyodva megiszonyodnak, arczaik rángatóznak.

Jeĥezkel 27:35
CXiuj logxantoj de la insuloj eksentis teruron pri vi, iliaj regxoj ektremis, kaj konsterno estas sur ilia vizagxo.

HESEKIEL 27:35
Kaikki, jotka luodoissa asuvat, hämmästyvät sinua, ja heidän kuninkaansa tyhmistyvät ja katsovat murheellisesti.

Ézéchiel 27:35
Tous les habitants des îles sont dans la stupeur à cause de toi, et leurs rois frémiront d'horreur, leurs visages sont agités.

Tous les habitants des îles sont dans la stupeur à cause de toi, Leurs rois sont saisis d'épouvante, Leur visage est bouleversé.

Tous les habitants des Iles ont été désolés à cause de toi; et leurs Rois ont été horriblement épouvantés, et leur visage en a pâli.

Hesekiel 27:35
Alle, die in Inseln wohnen, erschrecken über dir, und ihre Könige entsetzen sich und sehen jämmerlich.

Alle die auf den Inseln wohnen, erschrecken über dich, und ihre Könige entsetzen sich und sehen jämmerlich.

Alle Bewohner der Küsten sind entsetzt über dich, und ihre Könige schaudern unheilvollen Angesichts.

Ezechiele 27:35
Tutti gli abitanti delle isole sono sbigottiti a causa di te; i loro re son presi da orribile paura, il loro aspetto è sconvolto.

Tutti gli abitanti delle isole sono stati attoniti di te, e i loro re ne hanno avuto orrore, e ne sono stati conturbati in faccia.

YEHEZKIEL 27:35
Segala orang yang duduk di tepi laut itu tercengang-cenganglah akan dikau dan seramlah rambut segala rajanya; mukanyapun sangat pucat.

에스겔 27:35
그들이 통곡할 때에 너를 위하여 애가를 불러 조상하는 말씀이여 두로 같이 바다 가운데서 적막한 자 누구인고

Ezechiel 27:35
universi habitatores insularum obstipuerunt super te et reges earum omnes tempestate perculsi mutaverunt vultus

Ezechielio knyga 27:35
Visi salų gyventojai pasibaisės tavimi, jų karaliai išsigąs ir jų veidai persikreips.

Ezekiel 27:35
Ko nga tangata katoa o nga motu, ketekete ana ki a koe, nui atu te wehi o o ratou kingi, ko o ratou mata kohukihuki ana.

Esekiel 27:35
Alle de som bor i kystlandene, skal forferdes over dig, og deres konger skal gyse med redsel i sine ansikter.

Ezequiel 27:35
``Todos los habitantes de las costas están pasmados por causa tuya; sus reyes están aterrorizados sobremanera, demudados sus rostros.

Todos los habitantes de las costas Están pasmados por causa tuya; Sus reyes están aterrorizados sobremanera, Demudados sus rostros.

Todos los moradores de las costas se maravillarán sobre ti, y sus reyes temblarán de espanto; y demudarán sus rostros.

Todos los moradores de las islas se maravillarán sobre ti, y sus reyes temblarán de espanto: inmutaránse en sus rostros.

Todos los moradores de las islas se maravillarán sobre ti, y sus reyes temblarán de espanto; demudarán sus rostros.

Ezequiel 27:35
Todos os que habitam nas regiões litorâneas estão pasmos e aterrorizados com o que aconteceu contigo; os reis dessas nações estão apavorados; o medo está estampado em seus rostos e calafrios percorrem seus corpos.

Todos os moradores das ilhas estão a teu respeito cheios de espanto; e os seus reis temem em grande maneira, e estão de semblante perturbado.   

Ezechiel 27:35
Toţi locuitorii ostroavelor stau înmărmuriţi din pricina ta, împăraţii lor stau cu părul vîlvoi de groază, şi le tremură faţa!

Иезекииль 27:35
Все обитатели островов ужаснулись о тебе, и цари их содрогнулись, изменились в лицах.

Все обитатели островов ужаснулись о тебе, и цари их содрогнулись, изменились в лицах.[]

Hesekiel 27:35
Havsländernas alla inbyggare häpna över ditt öde, deras konungar stå rysande, med förfäran i sina ansikten.

Ezekiel 27:35
Lahat ng mananahan sa mga pulo ay nangatitigilan dahil sa iyo, at ang kanilang mga hari ay nangatakot ng di kawasa, sila'y nangamanglaw sa kanilang mukha.

เอเสเคียล 27:35
พวกชาวเกาะต่างๆทั้งสิ้นจะตกตะลึงเพราะเจ้า กษัตริย์ทั้งหลายของพวกเขาจะเกรงกลัวยิ่งนัก สีพระพระพักตร์ของพระองค์ก็ดูวิตกกังวล

Hezekiel 27:35
Kıyı halkları
Başına gelenlere şaştılar;
Krallarının tüyleri korkudan diken diken oldu,
Yüzleri sarardı.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 27:35
Hết thảy những dân ở các cù lao đều vì cớ mầy mà sững sờ, các vua chúng nó đều khiếp sợ, sắc mặt lo buồn.

Ezekiel 27:34
Top of Page
Top of Page