Ezekiel 16:59 "'This is what the Sovereign LORD says: I will deal with you as you deserve, because you have despised my oath by breaking the covenant. "Now this is what the Sovereign LORD says: I will give you what you deserve, for you have taken your solemn vows lightly by breaking your covenant. “For thus says the Lord GOD: I will deal with you as you have done, you who have despised the oath in breaking the covenant, For thus says the Lord GOD, "I will also do with you as you have done, you who have despised the oath by breaking the covenant. For thus saith the Lord GOD; I will even deal with thee as thou hast done, which hast despised the oath in breaking the covenant. For this is what the Lord GOD says: I will deal with you according to what you have done, since you have despised the oath by breaking the covenant. "since the Lord GOD says, 'I'll deal with you according to what you've done, when you despised your oath by breaking the covenant. "'For this is what the sovereign LORD says: I will deal with you according to what you have done when you despised your oath by breaking your covenant. " 'This is what the Almighty LORD says: I will give you what you deserve. You despised your marriage vows and rejected my promise. For thus hath the Lord GOD said: Will I deal with thee even as thou hast done, despising the oath to invalidate the covenant? For thus says the Lord GOD; I will even deal with you as you have done, who have despised the oath in breaking the covenant. For thus said the Lord GOD; I will even deal with you as you have done, which have despised the oath in breaking the covenant. For thus saith the Lord Jehovah: I will also deal with thee as thou hast done, who hast despised the oath in breaking the covenant. For thus saith the Lord God: I will deal with thee, as thou hast despised the oath, in breaking the covenant: For thus saith the Lord Jehovah: I will even deal with thee as thou hast done, who hast despised the oath, and broken the covenant. For thus saith the Lord GOD: I will even deal with thee as thou hast done, which hast despised the oath in breaking the covenant. For thus saith the Lord GOD; I will even deal with thee as thou hast done, who hast despised the oath in breaking the covenant. For thus says the Lord Yahweh: I will also deal with you as you have done, who have despised the oath in breaking the covenant. For thus said the Lord Jehovah: I have dealt with thee as thou hast done, In that thou hast despised an oath -- to break covenant. Ezekieli 16:59 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 16:59 Dyr Heskiheel 16:59 Езекил 16:59 以 西 結 書 16:59 主 耶 和 华 如 此 说 : 你 这 轻 看 誓 言 、 背 弃 盟 约 的 , 我 必 照 你 所 行 的 待 你 。 主耶和華如此說:你這輕看誓言、背棄盟約的,我必照你所行的待你。 主耶和华如此说:你这轻看誓言、背弃盟约的,我必照你所行的待你。 Ezekiel 16:59 Ezechiele 16:59 Ezekiel 16:59 Ezechiël 16:59 יחזקאל 16:59 כִּ֣י כֹ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה [וְעָשִׂית כ] (וְעָשִׂ֥יתִי ק) אֹותָ֖ךְ כַּאֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֑ית אֲשֶׁר־בָּזִ֥ית אָלָ֖ה לְהָפֵ֥ר בְּרִֽית׃ נט כי כה אמר אדני יהוה ועשית (ועשיתי) אותך כאשר עשית--אשר בזית אלה להפר ברית כי כה אמר אדני יהוה [ועשית כ] (ועשיתי ק) אותך כאשר עשית אשר־בזית אלה להפר ברית׃ Ezékiel 16:59 Jeĥezkel 16:59 HESEKIEL 16:59 Ézéchiel 16:59 Car ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: J'agirai envers toi comme tu as agi, toi qui as méprisé le serment en rompant l'alliance. Car ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : je te ferai comme tu as fait, quand tu as méprisé l'exécration du serment, en violant l'alliance. Hesekiel 16:59 Denn also spricht der HERR HERR: Ich will dir tun wie du getan hast, daß du den Eid verachtest und brichst den Bund. Denn so spricht der Herr Jahwe: Ich verfahre mit dir, wie du verfahren bist, indem du den Eid verachtetest und den Bund brachst. Ezechiele 16:59 Perciocchè, così ha detto il Signore Iddio: Io altresì farò inverso te, come tu hai fatto; conciossiachè tu abbi sprezzato il giuramento, per rompere il patto. YEHEZKIEL 16:59 에스겔 16:59 Ezechiel 16:59 Ezechielio knyga 16:59 Ezekiel 16:59 Esekiel 16:59 Ezequiel 16:59 Porque así dice el Señor DIOS: Yo haré contigo como has hecho tú, que has despreciado el juramento violando el pacto. Porque así dice el Señor DIOS: "Yo haré contigo como has hecho tú, que has despreciado el juramento violando el pacto. Porque así dice Jehová el Señor: ¿Haré yo contigo como tú hiciste, que menospreciaste el juramento para invalidar el pacto? Empero así ha dicho el Señor Jehová: ¿Haré yo contigo como tú hiciste, que menospreciaste el juramento para invalidar el pacto? Porque así dijo el Señor DIOS: ¿Haré yo contigo como tú hiciste, que menospreciaste el juramento para invalidar el pacto? Ezequiel 16:59 Pois assim diz o Senhor Deus: Eu te farei como fizeste, tu que desprezaste o juramento, quebrantando o pacto. Ezechiel 16:59 Иезекииль 16:59 Ибо так говорит Господь Бог: Я поступлю с тобою, как поступила ты, презрев клятву нарушением союза.[] Hesekiel 16:59 Ezekiel 16:59 เอเสเคียล 16:59 Hezekiel 16:59 EÂ-xeâ-chi-eân 16:59 |