Ezekiel 15:2 "Son of man, how is the wood of a vine different from that of a branch from any of the trees in the forest? "Son of man, how does a grapevine compare to a tree? Is a vine's wood as useful as the wood of a tree? “Son of man, how does the wood of the vine surpass any wood, the vine branch that is among the trees of the forest? "Son of man, how is the wood of the vine better than any wood of a branch which is among the trees of the forest? Son of man, What is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest? Son of man, how does the wood of the vine, that branch among the trees of the forest, compare to any other wood? "Son of Man, how does wood from a vine compare to a branch taken from any of the trees in the forest? "Son of man, of all the woody branches among the trees of the forest, what happens to the wood of the vine? "Son of man, what good is the wood from a vine? Is it better than the wood from a tree in the forest? Son of man, What is the vine tree more than any tree? What is the branch among the trees of the forest? Son of man, How is the wood of the vine tree better than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest? Son of man, what is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest? Son of man, what is the vine-tree more than any tree, the vine-branch which is among the trees of the forest? Son of man, what shall be made of the wood of the vine, out of all the trees of the woods that are among the trees of the forests? Son of man, what is the wood of the vine more than any wood, the vine-branch, which is among the trees of the forest? Son of man, What is the vine tree more than any tree, the vine branch which is among the trees of the forest? Son of man, What is the vine-tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest? Son of man, what is the vine tree more than any tree, the vine-branch which is among the trees of the forest? 'Son of man, What is the vine-tree more than any tree? The vine-branch that hath been, Among trees of the forest? Ezekieli 15:2 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 15:2 Dyr Heskiheel 15:2 Езекил 15:2 以 西 結 書 15:2 人 子 啊 , 葡 萄 树 比 别 样 树 有 甚 麽 强 处 ? 葡 萄 枝 比 众 树 枝 有 甚 麽 好 处 ? 「人子啊,葡萄樹比別樣樹有什麼強處?葡萄枝比眾樹枝有什麼好處? “人子啊,葡萄树比别样树有什么强处?葡萄枝比众树枝有什么好处? Ezekiel 15:2 Ezechiele 15:2 Ezekiel 15:2 Ezechiël 15:2 יחזקאל 15:2 בֶּן־אָדָ֕ם מַה־יִּֽהְיֶ֥ה עֵץ־הַגֶּ֖פֶן מִכָּל־עֵ֑ץ הַזְּמֹורָ֕ה אֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה בַּעֲצֵ֥י הַיָּֽעַר׃ ב בן אדם מה יהיה עץ הגפן מכל עץ--הזמורה אשר היה בעצי היער בן־אדם מה־יהיה עץ־הגפן מכל־עץ הזמורה אשר היה בעצי היער׃ Ezékiel 15:2 Jeĥezkel 15:2 HESEKIEL 15:2 Ézéchiel 15:2 Fils de l'homme, le bois de la vigne, qu'a-t-il de plus que tout autre bois, Le sarment qui est parmi les arbres de la forêt? Fils d'homme, que vaut le bois de la vigne plus que les autres bois? et les sarments plus que les branches des arbres d'une forêt? Hesekiel 15:2 Du Menschenkind, was ist das Holz vom Weinstock vor anderm Holz oder eine Rebe vor anderm Holz im Walde? Menschensohn, was hat das Holz der Rebe vor all' dem Reisigholze voraus, das sich unter den Bäumen des Waldes befindet? Ezechiele 15:2 Figliuol d’uomo, che cosa è il legno della vite, più che qualunque altro legno? che cosa è ciò ch’è stato tralcio, fra gli alberi della selva? YEHEZKIEL 15:2 에스겔 15:2 Ezechiel 15:2 Ezechielio knyga 15:2 Ezekiel 15:2 Esekiel 15:2 Ezequiel 15:2 Hijo de hombre, ¿en qué es mejor la madera de la vid que cualquier otra rama de árbol que haya entre los árboles del bosque? "Hijo de hombre, ¿en qué es mejor la madera de la vid que cualquier otra rama de árbol que haya entre los árboles del bosque? Hijo de hombre, ¿qué es el árbol de la vid más que todo árbol? ¿Qué es el sarmiento entre los árboles del bosque? Hijo del hombre, ¿qué es el palo de la vid más que todo palo? ¿qué es el sarmiento entre los maderos del bosque? Hijo de hombre, ¿qué es el palo de la vid más que todo palo? ¿El sarmiento qué es entre los maderos del bosque? Ezequiel 15:2 Filho do homem, que mais do que qualquer outro pau é o da videira, o sarmento que está entre as árvores do bosque? Ezechiel 15:2 Иезекииль 15:2 сын человеческий! какое преимущество имеет дерево виноградной лозы перед всяким другим деревом и ветви виноградной лозы--между деревами в лесу?[] Hesekiel 15:2 Ezekiel 15:2 เอเสเคียล 15:2 Hezekiel 15:2 EÂ-xeâ-chi-eân 15:2 |