Ezekiel 12:15
Ezekiel 12:15
"They will know that I am the LORD, when I disperse them among the nations and scatter them through the countries.

And when I scatter them among the nations, they will know that I am the LORD.

And they shall know that I am the LORD, when I disperse them among the nations and scatter them among the countries.

"So they will know that I am the LORD when I scatter them among the nations and spread them among the countries.

And they shall know that I am the LORD, when I shall scatter them among the nations, and disperse them in the countries.

They will know that I am Yahweh when I disperse them among the nations and scatter them among the countries.

they'll learn that I am the LORD, when I've dispersed them among the nations and scattered them throughout the earth."'"

"Then they will know that I am the LORD when I disperse them among the nations and scatter them among foreign countries.

Then they will know that I am the LORD, because I will scatter them among the nations and force them into other countries.

And they shall know that I am the LORD when I shall scatter them among the Gentiles and disperse them in the countries.

And they shall know that I am the LORD, when I shall scatter them among the nations, and disperse them in the countries.

And they shall know that I am the LORD, when I shall scatter them among the nations, and disperse them in the countries.

And they shall know that I am Jehovah, when I shall disperse them among the nations, and scatter them through the countries.

And they shall know that I am the Lord, when I shall have dispersed them among the nations, and scattered them in the countries.

And they shall know that I am Jehovah when I shall scatter them among the nations and disperse them through the countries.

And they shall know that I am the LORD, when I shall disperse them among the nations, and scatter them through the countries.

And they shall know that I am the LORD, when I shall scatter them among the nations, and disperse them in the countries.

They shall know that I am Yahweh, when I shall disperse them among the nations, and scatter them through the countries.

And they have known that I am Jehovah, in My scattering them among nations, and I have spread them through lands;

Ezekieli 12:15
Atëherë do të pranojnë që unë jam Zoti kur do ti kem shpërndarë midis kombeve dhe vendeve të ndryshme.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 12:15
فيعلمون اني انا الرب حين ابددهم بين الامم واذريهم في الاراضي.

Dyr Heskiheel 12:15
Dann gaand s gneussn, däß i dyr Herr bin. Wenn i s unter d Völker verspraitt und in alle Lönder vertreib,

Езекил 12:15
И ще познаят, че Аз съм Господ, Когато ги разпръсна между народите И ги разсея по [разни] страни.

以 西 結 書 12:15
我 將 他 們 四 散 在 列 國 、 分 散 在 列 邦 的 時 候 , 他 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 。

我 将 他 们 四 散 在 列 国 、 分 散 在 列 邦 的 时 候 , 他 们 就 知 道 我 是 耶 和 华 。

我將他們四散在列國、分散在列邦的時候,他們就知道我是耶和華。

我将他们四散在列国、分散在列邦的时候,他们就知道我是耶和华。

Ezekiel 12:15
A kad ih raspršim među narode i rasijem po zemljama, znat će da sam ja Jahve.

Ezechiele 12:15
I zvědí, že já jsem Hospodin, když je rozptýlím mezi národy, a rozženu je po krajinách.

Ezekiel 12:15
Da skal de kende, at jeg er HERREN, naar jeg spreder dem: blandt Folkene og udstrør dem i Landene.

Ezechiël 12:15
Alzo zullen zij weten, dat Ik de HEERE ben, wanneer Ik hen onder de heidenen verspreiden en hen in de landen verstrooien zal.

יחזקאל 12:15
וְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהוָ֑ה בַּהֲפִיצִ֤י אֹותָם֙ בַּגֹּויִ֔ם וְזֵרִיתִ֥י אֹותָ֖ם בָּאֲרָצֹֽות׃

טו וידעו כי אני יהוה בהפיצי אותם בגוים וזריתי אותם בארצות

וידעו כי־אני יהוה בהפיצי אותם בגוים וזריתי אותם בארצות׃

Ezékiel 12:15
És megtudják, hogy én vagyok az Úr, mikor eloszlatom õket a pogányok közé, és szétszórom õket a tartományokba.

Jeĥezkel 12:15
Kaj ili ekscios, ke Mi estas la Eternulo, kiam Mi dispelos ilin inter la naciojn kaj disjxetos ilin en la landojn.

HESEKIEL 12:15
Ja niin heidän pitää ymmärtämän, että minä olen Herra, kuin minä ajan heitä pois pakanain sekaan, ja hajoitan heitä maakuntiin.

Ézéchiel 12:15
Et ils sauront que je suis l'Éternel, quand je les aurai dispersés parmi les nations et que je les aurai disséminés dans les pays.

Et ils sauront que je suis l'Eternel, Quand je les répandrai parmi les nations, Quand je les disperserai en divers pays.

Et ils sauront que je suis l'Eternel, quand je les aurai répandus parmi les nations, et que je les aurai dispersés par les pays.

Hesekiel 12:15
Also sollen sie erfahren, daß ich der HERR sei, wenn ich sie unter die Heiden verstoße und in die Länder zerstreue.

Also sollen sie erfahren, daß ich der HERR sei, wenn ich sie unter die Heiden verstoße und in die Länder zerstreue.

Und so sollen sie erkennen, daß ich Jahwe bin, wenn ich sie unter die Völker versprenge und in die Länder verstreue.

Ezechiele 12:15
Ed essi conosceranno che io sono l’Eterno quando li avrò sparsi tra le nazioni e dispersi nei paesi stranieri.

E conosceranno che io sono il Signore, quando io li avrò dispersi fra le nazioni, e dissipati fra i paesi.

YEHEZKIEL 12:15
Pada masa itu akan diketahui olehnya bahwa Akulah Tuhan, yaitu apabila Aku sudah menghamburkan mereka itu di antara segala orang kafir dan sudah mencerai-beraikan mereka itu kepada segala negeri,

에스겔 12:15
내가 그들을 이방인 가운데로 흩으며 열방 중에 헤친 후에야 그들이 나를 여호와인 줄 알리라

Ezechiel 12:15
et scient quia ego Dominus quando dispersero illos in gentibus et disseminavero eos in terris

Ezechielio knyga 12:15
Kai juos išsklaidysiu tarp tautų įvairiuose kraštuose, tada jie žinos, kad Aš esu Viešpats.

Ezekiel 12:15
A ka mohio ratou ko Ihowa ahau, ina whakamararatia ratou e ahau ki roto ki nga tauiwi, ina titaritaria ki nga whenua.

Esekiel 12:15
Og de skal kjenne at jeg er Herren, når jeg spreder dem blandt folkene og strør dem ut i landene.

Ezequiel 12:15
Y sabrán que yo soy el SEÑOR cuando los disperse entre las naciones y los esparza por las tierras.

"Y sabrán que Yo soy el SEÑOR cuando los disperse entre las naciones y los esparza por las tierras.

Y sabrán que yo soy Jehová, cuando los esparciere entre las naciones, y los dispersare por las tierras.

Y sabrán que yo soy Jehová, cuando los esparciere entre las gentes, y los derramare por la tierra.

Y sabrán que yo soy el SEÑOR, cuando los esparciere entre los gentiles, y los dispersare por la tierra.

Ezequiel 12:15
Assim saberão que Eu Sou Yahweh, o SENHOR; quanto Eu vos dispersar entre as nações e vos espalhar por muitas terras.

Assim saberão que eu sou o Senhor, quando eu os dispersar entre as nações e os espalhar entre os países.   

Ezechiel 12:15
Atunci vor şti că Eu sînt Domnul, cînd îi voi împrăştia printre neamuri, şi îi voi risipi în felurite ţări.

Иезекииль 12:15
И узнают, что Я Господь, когда рассею их по народам и развею их поземлям.

И узнают, что Я Господь, когда рассею их по народам и развею их по землям.[]

Hesekiel 12:15
Och de skola förnimma att jag är HERREN, när jag förskingrar dem bland folken och förströr dem i länderna.

Ezekiel 12:15
At kanilang malalaman na ako ang Panginoon, pagka sila'y aking pinanabog sa gitna ng mga bansa, at aking pinangalat sa mga lupain.

เอเสเคียล 12:15
และเมื่อเราให้เขากระจัดกระจายไปอยู่ท่ามกลางประชาชาติ และกระจายเขาไปตามประเทศต่างๆ เขาจึงจะทราบว่าเราคือพระเยโฮวาห์

Hezekiel 12:15
Onları uluslar arasına dağıtıp ülkelere sürdüğümde, benim RAB olduğumu anlayacaklar.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 12:15
Khi ta làm tan tác chúng nó trong các dân tộc và rải ra trong các nước, chúng nó sẽ biết ta là Ðức Giê-hô-va.

Ezekiel 12:14
Top of Page
Top of Page