Ezekiel 11:8
Ezekiel 11:8
You fear the sword, and the sword is what I will bring against you, declares the Sovereign LORD.

I will bring on you the sword of war you so greatly fear, says the Sovereign LORD.

You have feared the sword, and I will bring the sword upon you, declares the Lord GOD.

"You have feared a sword; so I will bring a sword upon you," the Lord GOD declares.

Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord GOD.

You fear the sword, so I will bring the sword against you." This is the declaration of the Lord GOD."

You've feared the sword, but I'm bringing violent death in your direction," declares the Lord GOD.

You fear the sword, so the sword I will bring against you,' declares the sovereign LORD.

You are afraid of swords, so I will bring swords to attack you, declares the Almighty LORD.

Ye have feared the sword, and I will bring a sword upon you, said the Lord GOD.

You have feared the sword; and I will bring a sword upon you, says the Lord GOD.

You have feared the sword; and I will bring a sword on you, said the Lord GOD.

Ye have feared the sword; and I will bring the sword upon you, saith the Lord Jehovah.

You have feared the sword, and I will bring the sword upon you, saith the Lord God.

Ye have feared the sword, and I will bring a sword upon you, saith the Lord Jehovah.

Ye have feared the sword; and I will bring the sword upon you, saith the Lord GOD.

Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord GOD.

You have feared the sword; and I will bring the sword on you, says the Lord Yahweh.

A sword ye have feared, And a sword I bring in against you, An affirmation of the Lord Jehovah.

Ezekieli 11:8
Ju keni frikë nga shpata dhe unë do të sjell mbi ju shpatën", thotë Zoti, Zoti.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 11:8
قد فزعتم من السيف فالسيف اجلبه عليكم يقول السيد الرب.

Dyr Heskiheel 11:8
Önn Krieg scheuhtß yso, aber netty dönn bring i über enk, sait dyr Herr, mein Got.

Езекил 11:8
От ножа се бояхте; И нож ще докарам върху вас, казва Господ Иеова.

以 西 結 書 11:8
你 們 怕 刀 劍 , 我 必 使 刀 劍 臨 到 你 們 。 這 是 主 耶 和 華 說 的 。

你 们 怕 刀 剑 , 我 必 使 刀 剑 临 到 你 们 。 这 是 主 耶 和 华 说 的 。

你們怕刀劍,我必使刀劍臨到你們。」這是主耶和華說的。

你们怕刀剑,我必使刀剑临到你们。”这是主耶和华说的。

Ezekiel 11:8
Od mača strahujete, i mač ću na vas dovesti - riječ je Jahve Gospoda!

Ezechiele 11:8
Báli jste se meče, ale meč uvedu na vás, praví Panovník Hospodin.

Ezekiel 11:8
I frygter for Sværd, og Sværd vil jeg bringe over eder, lyder det fra den Herre HERREN.

Ezechiël 11:8
Gijlieden hebt het zwaard gevreesd; en het zwaard zal Ik over u brengen, spreekt de Heere HEERE.

יחזקאל 11:8
חֶ֖רֶב יְרֵאתֶ֑ם וְחֶ֙רֶב֙ אָבִ֣יא עֲלֵיכֶ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃

ח חרב יראתם וחרב אביא עליכם נאם אדני יהוה

חרב יראתם וחרב אביא עליכם נאם אדני יהוה׃

Ezékiel 11:8
Fegyvertõl féltetek, fegyvert hozok reátok, azt mondja az Úr Isten.

Jeĥezkel 11:8
Glavon vi timas, kaj glavon Mi venigos sur vin, diras la Sinjoro, la Eternulo.

HESEKIEL 11:8
Miekan, jota te pelkäätte, annan minä tulla teidän päällenne, sanoo Herra, Herra.

Ézéchiel 11:8
Vous avez eu peur de l'épée; et je ferai venir l'épée sur vous, dit le Seigneur, l'Éternel.

Vous avez peur de l'épée, Et je ferai venir sur vous l'épée, Dit le Seigneur, l'Eternel.

Vous avez eu peur de l'épée, mais je ferai venir l'épée sur vous, dit le Seigneur l'Etemel.

Hesekiel 11:8
Das Schwert, das ihr fürchtet, das will ich über euch kommen lassen, spricht der HERR HERR.

Das Schwert, das ihr fürchtet, das will ich über euch kommen lassen, spricht der HERR HERR.

Das Schwert fürchtet ihr, und das Schwert will ich über euch bringen, spricht der Herr Jahwe.

Ezechiele 11:8
Voi avete paura della spada, e io farò venire su di voi la spada, dice il Signore, l’Eterno.

Voi avete avuto timore della spada; ed io farò venir sopra voi la spada, dice il Signore Iddio.

YEHEZKIEL 11:8
Kamu takut akan pedang, maka pedang juga yang Kudatangkan kepadamu kelak; demikianlah firman Tuhan Hua.

에스겔 11:8
나 주 여호와가 말하노라 너희가 칼을 두려워하니 내가 칼로 너희에게 임하게 하고

Ezechiel 11:8
gladium metuistis et gladium inducam super vos ait Dominus Deus

Ezechielio knyga 11:8
Jūs bijote kardo, ir Aš atiduosiu jus kardui.

Ezekiel 11:8
I wehi koutou i te hoari; ka kawea mai ano e ahau te hoari ki a koutou, e ai ta te Ariki, ta Ihowa.

Esekiel 11:8
I frykter for sverdet, og sverdet vil jeg la komme over eder, sier Herren, Israels Gud.

Ezequiel 11:8
`Habéis temido la espada, y espada traeré sobre vosotros'--declara el Señor DIOS.

"Han temido la espada, y espada traeré sobre ustedes," declara el Señor DIOS.

Espada habéis temido, y espada traeré sobre vosotros, dice Jehová el Señor.

Cuchillo habéis temido, y cuchillo traeré sobre vosotros, dice el Señor Jehová.

Cuchillo habéis temido, y cuchillo traeré sobre vosotros, dijo el Señor DIOS.

Ezequiel 11:8
Temeste a espada, mas Eu trarei vossos inimigos armados sobre vós!”, assim afirma Yahweh, o Soberano SENHOR.

Temestes a espada, e a espada eu a trarei sobre vós, diz o Senhor Deus.   

Ezechiel 11:8
Vă temeţi de sabie, dar Eu voi aduce sabie peste voi, zice Domnul, Dumnezeu.`

Иезекииль 11:8
Вы боитесь меча, и Я наведу на вас меч, говорит Господь Бог.

Вы боитесь меча, и Я наведу на вас меч, говорит Господь Бог.[]

Hesekiel 11:8
I frukten för svärd, och svärd skall jag ock låta komma över eder, säger Herren, HERREN.

Ezekiel 11:8
Kayo'y nangatakot sa tabak; at aking pararatingin ang tabak sa inyo, sabi ng Panginoong Dios.

เอเสเคียล 11:8
องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสว่า เจ้ากลัวดาบ และเราจะนำดาบมาเหนือเจ้า

Hezekiel 11:8
Kılıçtan korktunuz, ama ben üzerinize kılıç göndereceğim. Egemen RAB böyle diyor.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 11:8
Các ngươi sợ gươm dao; ta sẽ khiến gươm dao đến trên các ngươi, Chúa Giê-hô-va phán vậy.

Ezekiel 11:7
Top of Page
Top of Page