Exodus 5:11 Go and get your own straw wherever you can find it, but your work will not be reduced at all.'" Go and get it yourselves. Find it wherever you can. But you must produce just as many bricks as before!" Go and get your straw yourselves wherever you can find it, but your work will not be reduced in the least.’” You go and get straw for yourselves wherever you can find it, but none of your labor will be reduced.'" Go ye, get you straw where ye can find it: yet not ought of your work shall be diminished. Go get straw yourselves wherever you can find it, but there will be no reduction at all in your workload.'" Go get straw for yourselves wherever you can find it, but your work quotas won't be reduced at all.'" You go get straw for yourselves wherever you can find it, because there will be no reduction at all in your workload.'" Get your own straw wherever you can find it, but your work load will not be reduced one bit." Go ye, gather firewood where ye can find it; yet none of your work shall be diminished. Go, get you straw where you can find it: yet not any of your work shall be diminished. Go you, get you straw where you can find it: yet not ought of your work shall be diminished. Go yourselves, get you straw where ye can find it: for nought of your work shall be diminished. Go, and gather it where you can find it: neither shall any thing of your work be diminished. go ye, get yourselves straw where ye may find it; but none of your work shall be diminished. Go yourselves, get you straw where ye can find it: for nought of your work shall be diminished. Go ye, get you straw where ye can find it: yet not aught of your work shall be diminished. Go yourselves, get straw where you can find it, for nothing of your work shall be diminished.'" ye -- go ye, take for yourselves straw where ye find it, for there is nothing of your service diminished.' Eksodi 5:11 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 5:11 Dyr Auszug 5:11 Изход 5:11 出 埃 及 記 5:11 你 们 自 己 在 那 里 能 找 草 , 就 往 那 里 去 找 罢 ! 但 你 们 的 工 一 点 不 可 减 少 。 你們自己在哪裡能找草,就往哪裡去找吧!但你們的工一點不可減少。』」 你们自己在哪里能找草,就往哪里去找吧!但你们的工一点不可减少。’” Exodus 5:11 Exodus 5:11 2 Mosebog 5:11 Exodus 5:11 שמות 5:11 אַתֶּ֗ם לְכ֨וּ קְח֤וּ לָכֶם֙ תֶּ֔בֶן מֵאֲשֶׁ֖ר תִּמְצָ֑אוּ כִּ֣י אֵ֥ין נִגְרָ֛ע מֵעֲבֹדַתְכֶ֖ם דָּבָֽר׃ יא אתם לכו קחו לכם תבן מאשר תמצאו כי אין נגרע מעבדתכם דבר אתם לכו קחו לכם תבן מאשר תמצאו כי אין נגרע מעבדתכם דבר׃ 2 Mózes 5:11 Moseo 2: Eliro 5:11 TOINEN MOOSEKSEN 5:11 Exode 5:11 allez vous-mêmes vous procurer de la paille où vous en trouverez, car l'on ne retranche rien de votre travail. Allez vous-mêmes [et] prenez de la paille où vous en trouverez; mais il ne [sera] rien diminué de votre travail. 2 Mose 5:11 geht ihr selbst hin und sammelt euch Stroh, wo ihr's findet; aber von eurer Arbeit soll nichts gemindert werden. Ihr selbst müßt hingehen, euch Häckerling zu verschaffen, wo ihr ihn kriegen könnt; aber an eurer Arbeit wird nichts abgezogen. Esodo 5:11 Andate voi medesimi, e prendetevi della paglia dovunque ne troverete; perciocchè nulla sarà diminuito del vostro lavoro. KELUARAN 5:11 출애굽기 5:11 Exodus 5:11 Iðëjimo knyga 5:11 Exodus 5:11 2 Mosebok 5:11 Éxodo 5:11 ``Id vosotros mismos y recoged paja donde la halléis; pero vuestra tarea no será disminuida en lo más mínimo. 'Vayan ustedes mismos y recojan paja donde la hallen. Pero su tarea no será disminuida en lo más mínimo.'" Id vosotros, y recoged paja donde la hallareis; que nada se disminuirá de vuestra tarea. Id vosotros, y recoged paja donde la hallareis; que nada se disminuirá de vuestra tarea. Id vosotros, y recoged hornija donde la hallareis; que nada se disminuirá de vuestra tarea. Éxodo 5:11 ide vós mesmos, e tomai palha de onde puderdes achá-la; porque nada se diminuirá de vosso serviço. Exod 5:11 Исход 5:11 сами пойдите, берите себе солому, где найдете, а от работы вашей ничего не убавляется.[] 2 Mosebok 5:11 Exodus 5:11 อพยพ 5:11 Mısır'dan Çıkış 5:11 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 5:11 |