Exodus 40:33 Then Moses set up the courtyard around the tabernacle and altar and put up the curtain at the entrance to the courtyard. And so Moses finished the work. Then he hung the curtains forming the courtyard around the Tabernacle and the altar. And he set up the curtain at the entrance of the courtyard. So at last Moses finished the work. And he erected the court around the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work. He erected the court all around the tabernacle and the altar, and hung up the veil for the gateway of the court. Thus Moses finished the work. And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the work. Next Moses set up the surrounding courtyard for the tabernacle and the altar and hung a screen for the gate of the courtyard. So Moses finished the work. He set up the court all around the tent and the altar, and hung up the screen for the gate of the court. And so Moses finished the work. And he set up the courtyard around the tabernacle and the altar, and put the curtain at the gate of the courtyard. So Moses finished the work. He set up the courtyard around the tent and the altar and put up the screen at the entrance to the courtyard. Finally, Moses finished the work. Last he raised up the court round about the tabernacle and the altar and set up the hanging of the court gate. Thus Moses finished the work. And he raised up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the work. And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the work. And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work. He set up also the court round about the tabernacle and the altar, drawing the hanging in the entry thereof. After all things were perfected, And he set up the court round about the tabernacle and the altar, and hung up the curtain of the gate of the court. And so Moses finished the work. And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work. And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court-gate: so Moses finished the work. He raised up the court around the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work. And he raiseth up the court round about the tabernacle, and about the altar, and placeth the covering of the gate of the court; and Moses completeth the work. Eksodi 40:33 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 40:33 Dyr Auszug 40:33 Изход 40:33 出 埃 及 記 40:33 在 帐 幕 和 坛 的 四 围 立 了 院 帷 , 把 院 子 的 门 ? 挂 上 。 这 样 , 摩 西 就 完 了 工 。 在帳幕和壇的四圍立了院帷,把院子的門簾掛上。這樣,摩西就完了工。 在帐幕和坛的四围立了院帷,把院子的门帘挂上。这样,摩西就完了工。 Exodus 40:33 Exodus 40:33 2 Mosebog 40:33 Exodus 40:33 שמות 40:33 וַיָּ֣קֶם אֶת־הֶחָצֵ֗ר סָבִיב֙ לַמִּשְׁכָּ֣ן וְלַמִּזְבֵּ֔חַ וַיִּתֵּ֕ן אֶת־מָסַ֖ךְ שַׁ֣עַר הֶחָצֵ֑ר וַיְכַ֥ל מֹשֶׁ֖ה אֶת־הַמְּלָאכָֽה׃ פ לג ויקם את החצר סביב למשכן ולמזבח ויתן את מסך שער החצר ויכל משה את המלאכה {פ} ויקם את־החצר סביב למשכן ולמזבח ויתן את־מסך שער החצר ויכל משה את־המלאכה׃ פ 2 Mózes 40:33 Moseo 2: Eliro 40:33 TOINEN MOOSEKSEN 40:33 Exode 40:33 Il dressa le parvis autour du tabernacle et de l'autel, et il mit le rideau à la porte du parvis. Ce fut ainsi que Moïse acheva l'ouvrage. Il dressa aussi le parvis tout à l'entour du pavillon et de l'autel, et tendit la tapisserie de la porte du parvis. Ainsi Moïse acheva l'ouvrage. 2 Mose 40:33 Und er richtete den Vorhof auf um die Wohnung und um den Altar her und hing den Vorhang in das Tor des Vorhofs. Also vollendete Mose das ganze Werk. Sodann richtete er den Vorhof auf rings um die Wohnung und den Altar und hängte den Vorhang des Vorhofthores auf. Als aber Mose mit der Aufrichtung zu Ende gekommen war, Esodo 40:33 Poi rizzò il Cortile d’intorno al Tabernacolo, e all’Altare; e mise il Tappeto all’entrata del Cortile. Così Mosè fornì l’opera. KELUARAN 40:33 출애굽기 40:33 Exodus 40:33 Iðëjimo knyga 40:33 Exodus 40:33 2 Mosebok 40:33 Éxodo 40:33 Y Moisés levantó el atrio alrededor del tabernáculo y del altar, y colgó la cortina para la entrada del atrio. Así acabó Moisés la obra. Moisés levantó el atrio alrededor del tabernáculo y del altar, y colgó la cortina para la entrada del atrio. Así terminó Moisés la obra. Finalmente erigió el atrio en derredor del tabernáculo y del altar, y puso la cortina de la puerta del atrio. Y así acabó Moisés la obra. Finalmente erigió el atrio en derredor del tabernáculo y del altar, y puso la cortina de la puerta del atrio. Y así acabó Moisés la obra. Finalmente levantó el atrio en derredor del tabernáculo y del altar, y puso la cortina de la puerta del atrio. Y así acabó Moisés la obra. Éxodo 40:33 Levantou também as cortinas do átrio ao redor do tabernáculo e do altar e pendurou o reposteiro da porta do átrio. Assim Moisés acabou a obra. Exod 40:33 Исход 40:33 И поставил двор вокруг скинии и жертвенника и повесил завесу в воротах двора. И так окончил Моисей дело.[] 2 Mosebok 40:33 Exodus 40:33 อพยพ 40:33 Mısır'dan Çıkış 40:33 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 40:33 |