Exodus 40:2
Exodus 40:2
"Set up the tabernacle, the tent of meeting, on the first day of the first month.

"Set up the Tabernacle on the first day of the new year.

“On the first day of the first month you shall erect the tabernacle of the tent of meeting.

"On the first day of the first month you shall set up the tabernacle of the tent of meeting.

On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.

You are to set up the tabernacle, the tent of meeting, on the first day of the first month.

"On the first day of the first month you are to set up the tent of the Tent of Meeting.

"On the first day of the first month you are to set up the tabernacle, the tent of meeting.

"Set up the tent (the tent of meeting) on the first day of the first month of the year.

In the day of the first month, the first of the month shalt thou set up the tabernacle, the tabernacle of the testimony.

On the first day of the first month shall you set up the tabernacle of the tent of the congregation.

On the first day of the first month shall you set up the tabernacle of the tent of the congregation.

On the first day of the first month shalt thou rear up the tabernacle of the tent of meeting.

The first month, the first day of the month, thou shalt set up the tabernacle of the testimony,

On the day of the first month, on the first of the month, shalt thou set up the tabernacle of the tent of meeting.

On the first day of the first month shalt thou rear up the tabernacle of the tent of meeting.

On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.

"On the first day of the first month you shall raise up the tabernacle of the Tent of Meeting.

'On the first day of the month, in the first month, thou dost raise up the tabernacle of the tent of meeting,

Eksodi 40:2
Ditën e parë të muajit të parë do të ngresh tabernakullin, çadrën e mbledhjes.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 40:2
في الشهر الاول في اليوم الاول من الشهر تقيم مسكن خيمة الاجتماع.

Dyr Auszug 40:2
Eyn n eerstn Tag von n eerstn Maanet sollst önn Templ, s Bekemmzeltt, aufstölln.

Изход 40:2
На първия ден от първия месец да издигнеш скинията, шатъра за срещане.

出 埃 及 記 40:2
正 月 初 一 日 , 你 要 立 起 帳 幕 ,

正 月 初 一 日 , 你 要 立 起 帐 幕 ,

「正月初一日,你要立起帳幕,

“正月初一日,你要立起帐幕,

Exodus 40:2
Na prvi dan prvoga mjeseca podigni Prebivalište, Šator sastanka.

Exodus 40:2
V den měsíce prvního, prvního dne téhož měsíce vyzdvihneš příbytek, stánek úmluvy.

2 Mosebog 40:2
Paa den første Dag i den første Maaned skal du rejse Aabenbaringsteltets Bolig.

Exodus 40:2
Op den dag der eerste maand, te weten op den eersten der maand, zult gij den tabernakel, de tent der samenkomst, oprichten.

שמות 40:2
בְּיֹום־הַחֹ֥דֶשׁ הָרִאשֹׁ֖ון בְּאֶחָ֣ד לַחֹ֑דֶשׁ תָּקִ֕ים אֶת־מִשְׁכַּ֖ן אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃

ב ביום החדש הראשון באחד לחדש תקים את משכן אהל מועד

ביום־החדש הראשון באחד לחדש תקים את־משכן אהל מועד׃

2 Mózes 40:2
Az elsõ hónapban, a hónap elsõ napján, állítsd fel a gyülekezet sátorának hajlékát.

Moseo 2: Eliro 40:2
En la unua monato, en la unua tago de la monato starigu la konstruajxon de la tabernaklo de kunveno.

TOINEN MOOSEKSEN 40:2
Ensimäisenä päivänä ensimäisestä kuusta pitää sinun paneman ylös seurakunnan majan.

Exode 40:2
Au premier mois, le premier jour du mois, tu dresseras le tabernacle de la tente d'assignation;

Le premier jour du premier mois, tu dresseras le tabernacle, la tente d'assignation.

Au premier jour du premier mois, tu dresseras le pavillon du Tabernacle d'assignation.

2 Mose 40:2
Du sollst die Wohnung der Hütte des Stifts aufrichten am ersten Tage des ersten Monden.

Du sollst die Wohnung der Hütte des Stifts aufrichten am ersten Tage des ersten Monats.

Am zweiten Tage des zweiten Monats sollst du die Offenbarungszelt-Wohnung aufrichten,

Esodo 40:2
Il primo giorno del primo mese erigerai il tabernacolo, la tenda di convegno.

Nel primo giorno del primo mese rizza la Tenda del Tabernacolo della convenenza.

KELUARAN 40:2
Pada bulan yang pertama, yaitu pada sehari bulan itu, hendaklah engkau mendirikan kemah sembahyang, yaitu kemah perhimpunan.

출애굽기 40:2
너는 정월 초일일에 성막 곧 회막을 세우고

Exodus 40:2
mense primo die prima mensis eriges tabernaculum testimonii

Iðëjimo knyga 40:2
“Pirmo mėnesio pirmą dieną ištiesk Susitikimo palapinę,

Exodus 40:2
Hei te ra tuatahi o te marama tuatahi koe whakaara ai i te tapenakara o te teneti o te whakaminenga.

2 Mosebok 40:2
I den første måned, på den første dag i måneden, skal du reise tabernaklet, sammenkomstens telt.

Éxodo 40:2
El primer día del mes primero levantarás el tabernáculo de la tienda de reunión.

"El primer día del mes primero levantarás el tabernáculo (la morada) de la tienda de reunión.

En el primer día del mes primero harás levantar el tabernáculo, el tabernáculo de la congregación:

En el primer día del mes primero harás levantar el tabernáculo, el tabernáculo del testimonio:

En el día del mes primero, el primero del mes harás levantar el tabernáculo, el tabernáculo del testimonio;

Éxodo 40:2
“No primeiro dia do primeiro mês, levantarás a Habitação do SENHOR, a Tenda do Encontro.

No primeiro mês, no primeiro dia do mês, levantarás o tabernáculo da tenda da revelação,   

Exod 40:2
,,În ziua întîi a lunii întîi, să întinzi locaşul cortului întîlnirii.

Исход 40:2
в первый месяц, в первый день месяца поставь скинию собрания,

в первый месяц, в первый день месяца поставь скинию собрания,[]

2 Mosebok 40:2
»När den första månaden ingår, skall du på första dagen i månaden uppsätta uppenbarelsetältets tabernakel.

Exodus 40:2
Sa unang araw ng unang buwan ay iyong itatayo ang tabernakulo ng kapisanan.

อพยพ 40:2
ในวันที่หนึ่งของเดือนแรก จงตั้งพลับพลาแห่งเต็นท์ของชุมนุม

Mısır'dan Çıkış 40:2
‹‹Konutu, yani Buluşma Çadırını birinci ayın ilk günü kur.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 40:2
Ngày mồng một tháng giêng, ngươi sẽ dựng đền tạm.

Exodus 40:1
Top of Page
Top of Page