Exodus 40:3
Exodus 40:3
Place the ark of the covenant law in it and shield the ark with the curtain.

Place the Ark of the Covenant inside, and install the inner curtain to enclose the Ark within the Most Holy Place.

And you shall put in it the ark of the testimony, and you shall screen the ark with the veil.

"You shall place the ark of the testimony there, and you shall screen the ark with the veil.

And thou shalt put therein the ark of the testimony, and cover the ark with the vail.

Put the ark of the testimony there and screen off the ark with the veil.

You are to put the Ark of the Testimony there, and screen off the ark with the curtain.

You are to place the ark of the testimony in it and shield the ark with the special curtain.

Place the ark containing the words of my promise inside it, and hang the canopy over the ark.

And thou shalt put therein the ark of the testimony and cover the ark with the veil.

And you shall put in it the ark of the testimony, and cover the ark with the veil.

And you shall put therein the ark of the testimony, and cover the ark with the veil.

And thou shalt put therein the ark of the testimony, and thou shalt screen the ark with the veil.

And shalt put the ark in it, and shalt let down the veil before it:

And thou shalt put in it the ark of the testimony, and shalt cover the ark with the veil.

And thou shalt put therein the ark of the testimony, and thou shalt screen the ark with the veil.

And thou shalt put in it the ark of the testimony, and cover the ark with the vail.

You shall put the ark of the testimony in it, and you shall screen the ark with the veil.

and hast set there the ark of the testimony, and hast covered over the ark with the vail,

Eksodi 40:3
Do të vendosësh atje arkën e dëshmisë dhe do ta fshehësh arkën me një vel.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 40:3
وتضع فيه تابوت الشهادة وتستر التابوت بالحجاب.

Dyr Auszug 40:3
Stöll önn Bundesschrein einhin und verbirg n mit n Vürhang!

Изход 40:3
И да туриш в него ковчега [за плочите] на свидетелството и да закриеш ковчега със завесата.

出 埃 及 記 40:3
把 法 櫃 安 放 在 裡 面 , 用 幔 子 將 櫃 遮 掩 。

把 法 柜 安 放 在 里 面 , 用 幔 子 将 柜 遮 掩 。

把法櫃安放在裡面,用幔子將櫃遮掩。

把法柜安放在里面,用幔子将柜遮掩。

Exodus 40:3
Ondje postavi Kovčeg svjedočanstva, onda Kovčeg zakloni zavjesom.

Exodus 40:3
A postavíš tam truhlu svědectví a zastřeš ji oponou.

2 Mosebog 40:3
Sæt saa Vidnesbyrdets Ark derind og hæng Forhænget op for Arken.

Exodus 40:3
En gij zult aldaar zetten de ark der getuigenis; en gij zult de ark met de voorhang bedekken.

שמות 40:3
וְשַׂמְתָּ֣ שָׁ֔ם אֵ֖ת אֲרֹ֣ון הָעֵד֑וּת וְסַכֹּתָ֥ עַל־הָאָרֹ֖ן אֶת־הַפָּרֹֽכֶת׃

ג ושמת שם את ארון העדות וסכת על הארן את הפרכת

ושמת שם את ארון העדות וסכת על־הארן את־הפרכת׃

2 Mózes 40:3
És tedd oda a bizonyság ládáját, és fedd be a ládát a fedéllel.

Moseo 2: Eliro 40:3
Kaj metu tien la keston de atesto kaj sxirmu la keston per la kurteno.

TOINEN MOOSEKSEN 40:3
Ja sinun pitää siihen paneman sisälle todistuksen arkin, ja sinun pitää peittämän arkin esiripulla.

Exode 40:3
et tu y placeras l'arche du témoignage, et tu couvriras l'arche avec le voile.

Tu y placeras l'arche du témoignage, et tu couvriras l'arche avec le voile.

Et tu y mettras l'Arche du Témoignage, au devant de laquelle tu tendras le voile.

2 Mose 40:3
Und sollst darein setzen die Lade des Zeugnisses und vor die Lade den Vorhang hängen.

und sollst darein setzen die Lade des Zeugnisses und vor die Lade den Vorhang hängen.

die Gesetzeslade hineinsetzen und die Lade mit dem Vorhang verhüllen;

Esodo 40:3
Vi porrai l’arca della testimonianza, e stenderai il velo dinanzi all’arca.

E mettivi dentro l’Arca della Testimonianza, e tendi la Cortina davanti all’Arca.

KELUARAN 40:3
Maka di dalamnya hendaklah engkau menaruhkan tabut assyahadat itu, lalu tudungilah tabut itu dengan tirai dinding.

출애굽기 40:3
또 증거궤를 들여 놓고 또 장으로 그 궤를 가리우고

Exodus 40:3
et pones in eo arcam dimittesque ante illam velum

Iðëjimo knyga 40:3
pastatyk joje skrynią, pakabink prieš ją uždangą,

Exodus 40:3
A me hoatu ki roto te aaka o te whakaaturanga, ka hipoki ai i te aaka ki te arai.

2 Mosebok 40:3
Der skal du sette vidnesbyrdets ark og dekke for arken med forhenget.

Éxodo 40:3
Pondrás allí el arca del testimonio y cubrirás el arca con el velo.

"Pondrás allí el arca del testimonio y cubrirás el arca con el velo.

Y pondrás en él el arca del testimonio, y cubrirás el arca con el velo.

Y pondrás en él el arca del testimonio, y la cubrirás con el velo:

y pondrás en él el arca del testimonio, y la cubrirás con el velo.

Éxodo 40:3
Colocarás nela a Arca da Aliança, do Testemunho, e a protegerás com o véu, a cortina sagrada à frente da Arca.

e porás nele a arca do testemunho, e resguardaras a arca com o véu.   

Exod 40:3
Să pui în el chivotul mărturiei, şi înaintea chivotului să atîrni perdeaua dinlăuntru.

Исход 40:3
и поставь в ней ковчег откровения, и закрой ковчег завесою;

и поставь в ней ковчег откровения, и закрой ковчег завесою;[]

2 Mosebok 40:3
Och du skall däri sätta vittnesbördets ark och hänga förlåten framför arken.

Exodus 40:3
At iyong isisilid doon ang kaban ng patotoo, at iyong tatabingan ang kaban ng lambong.

อพยพ 40:3
จงตั้งหีบพระโอวาทไว้ในพลับพลาและกั้นม่านบังหีบนั้นไว้

Mısır'dan Çıkış 40:3
Levha Sandığını oraya getirip perdeyle gizle.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 40:3
Hãy để trong đó cái hòm bảng chứng, rồi lấy màn phủ lại.

Exodus 40:2
Top of Page
Top of Page