Exodus 39:16
Exodus 39:16
They made two gold filigree settings and two gold rings, and fastened the rings to two of the corners of the breastpiece.

They also made two settings of gold filigree and two gold rings and attached them to the top corners of the chestpiece.

And they made two settings of gold filigree and two gold rings, and put the two rings on the two edges of the breastpiece.

They made two gold filigree settings and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastpiece.

And they made two ouches of gold, and two gold rings; and put the two rings in the two ends of the breastplate.

They also fashioned two gold filigree settings and two gold rings and attached the two rings to its two corners.

They made two settings of gold filigree and two gold rings, and they put the two rings on the two edges of the breast piece.

and they made two gold filigree settings and two gold rings, and they attached the two rings to the upper two ends of the breastpiece.

They made two gold settings and two gold rings and attached the two rings to the [top] two corners of the breastplate.

In the same manner they made two settings of gold and two gold rings and put the two rings in the two ends of the pectoral.

And they made two settings of gold, and two gold rings; and put the two rings in the two ends of the breastplate.

And they made two ouches of gold, and two gold rings; and put the two rings in the two ends of the breastplate.

And they made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.

And two hooks, and as many rings of gold. And they set the rings on either side of the rational,

And they made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.

And they made two ouches of gold, and two gold rings; and put the two rings on the two ends of the breastplate.

And they made two ouches of gold, and two gold rings, and put the two rings in the two ends of the breast-plate.

They made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.

and they make two embroidered things of gold, and two rings of gold, and put the two rings on the two ends of the breastplate,

Eksodi 39:16
Bënë edhe dy rrathë të artë dhe dy unaza të arta, dhe i vunë dy unazat në dy skajet e pektoralit.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 39:16
وصنعوا طوقين من ذهب وحلقتين من ذهب وجعلوا الحلقتين على طرفي الصدرة.

Dyr Auszug 39:16
Sö gmachend zwo golderne Einfassungen und zween Goldring und gföstignend d Ring an de Ender von dyr Loessertaschn.

Изход 39:16
Направиха и две златни гнездица и две златни колелца, и туриха двете колелца на двата края на нагръдника.

出 埃 及 記 39:16
又 做 兩 個 金 槽 和 兩 個 金 環 , 安 在 胸 牌 的 兩 頭 。

又 做 两 个 金 槽 和 两 个 金 环 , 安 在 胸 牌 的 两 头 。

又做兩個金槽和兩個金環,安在胸牌的兩頭。

又做两个金槽和两个金环,安在胸牌的两头。

Exodus 39:16
Naprave zatim dva zlatna okvira i dva zlatna kolutića pa pričvrste oba kolutića za dva gornja ugla naprsnika.

Exodus 39:16
Udělali také dva haklíky zlaté, a dva kroužky zlaté, a připjali ty dva kroužky na dvou krajích náprsníku.

2 Mosebog 39:16
Derpaa lavede de to Guldfletværker og to Guldringe og satte disse to Ringe paa Brystskjoldets øverste Hjørner,

Exodus 39:16
En zij maakten twee gouden kastjes, en twee gouden ringen; en zij zetten die twee ringen aan de beide einden des borstlaps.

שמות 39:16
וַֽיַּעֲשׂ֗וּ שְׁתֵּי֙ מִשְׁבְּצֹ֣ת זָהָ֔ב וּשְׁתֵּ֖י טַבְּעֹ֣ת זָהָ֑ב וַֽיִּתְּנ֗וּ אֶת־שְׁתֵּי֙ הַטַּבָּעֹ֔ת עַל־שְׁנֵ֖י קְצֹ֥ות הַחֹֽשֶׁן׃

טז ויעשו שתי משבצת זהב ושתי טבעת זהב ויתנו את שתי הטבעת על שני קצות החשן

ויעשו שתי משבצת זהב ושתי טבעת זהב ויתנו את־שתי הטבעת על־שני קצות החשן׃

2 Mózes 39:16
Azután csinálának két arany boglárt, és két arany karikát; és a két arany karikát rá tevék a hósen két szegletére.

Moseo 2: Eliro 39:16
Kaj ili faris du orajn kadretojn kaj du orajn ringojn, kaj alfortikigis la du ringojn al la du finoj de la surbrustajxo.

TOINEN MOOSEKSEN 39:16
Ja he tekivät kaksi kultanastaa, ja kaksi kultarengasta, ja yhdistivät ne kaksi rengasta kahteen rintavaatteen palteesen.

Exode 39:16
Et ils firent deux chatons d'or, et deux anneaux d'or, et ils mirent les deux anneaux aux deux bouts du pectoral;

On fit deux montures d'or et deux anneaux d'or, et on mit les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral.

On fit aussi deux crampons d'or, et deux anneaux d'or, et on mit les deux anneaux aux deux bouts du Pectoral.

2 Mose 39:16
und zwo güldene Spangen und zween güldene Ringe: und hefteten die zween Ringe auf die zwo Ecken des Schildleins.

und zwei goldene Fassungen und zwei goldene Ringe und hefteten die zwei Ringe auf die zwei Ecken des Schildes.

Weiter verfertigten sie zwei goldene Geflechte und zwei goldene Ringe und befestigten die beiden Ringe an den beiden Enden der Tasche.

Esodo 39:16
E fecero due castoni d’oro e due anelli d’oro, e misero i due anelli alle due estremità del pettorale.

Fecero, oltre a ciò, due castoni d’oro, e due fibbie d’oro; misero eziandio due anelli a due capi del Pettorale.

KELUARAN 39:16
Dan diperbuatkannya dua kundam emas dan dua bentuk cincin emas, maka kedua cincin itu dibubuhnya pada kedua ujung perhiasan dada itu.

출애굽기 39:16
또 금테 둘과 금고리 둘을 만들어 그 두 고리를 흉패 두 끝에 달고

Exodus 39:16
et duos uncinos totidemque anulos aureos porro anulos posuerunt in utroque latere rationalis

Iðëjimo knyga 39:16
dvi sagtis ir du auksinius žiedus. Žiedus pritvirtino dviejuose krūtinės skydelio kampuose

Exodus 39:16
I hanga ano etahi nohoanga koura e rua, me etahi mowhiti koura e rua; a whakanohoia iho etahi mowhiti e rua ki nga pito e rua o te kouma.

2 Mosebok 39:16
Likeså gjorde de to flettverk av gull og to gullringer, og de satte de to ringer på hver sitt hjørne av brystduken,

Éxodo 39:16
Hicieron también dos engastes de filigrana de oro y dos anillos de oro, y pusieron los dos anillos en los dos extremos del pectoral.

Se hicieron también dos engastes de filigrana de oro y dos anillos de oro, y se pusieron los dos anillos en los dos extremos del pectoral.

Hicieron asimismo los dos engastes y los dos anillos, de oro; y pusieron los dos anillos de oro en los dos cabos del pectoral.

Hicieron asimismo los dos engastes y los dos anillos, de oro; los cuales dos anillos de oro pusieron en los dos cabos del racional.

Hicieron asimismo los dos engastes y los dos anillos, de oro; y pusieron los dos anillos de oro en los dos extremos del pectoral.

Éxodo 39:16
Fizeram também dois engastes de ouro e duas argolas de ouro, e fixaram ambas as argolas nas duas extremidades do peitoral.

Fizeram também dois engastes de ouro e duas argolas de ouro, e fixaram as duas argolas nas duas extremidades do peitoral.   

Exod 39:16
Au făcut două ferecături de aur şi două verigi de aur, şi au pus cele două verigi la cele două capete ale pieptarului.

Исход 39:16
и сделали два золотых гнезда и два золотых кольца и прикрепили два кольца к двум концам наперсника;

и сделали два золотых гнезда и два золотых кольца и прикрепили два кольца к двум концам наперсника;[]

2 Mosebok 39:16
Man gjorde vidare två flätverk av guld och två ringar av guld och satte dessa båda ringar i två av bröstsköldens hörn.

Exodus 39:16
At sila'y gumawa ng dalawang pangkalupkop na ginto, at ng dalawang singsing na ginto; at inilagay ang dalawang singsing sa dalawang dulo ng pektoral.

อพยพ 39:16
และเขาทั้งหลายทำกระเปาะลวดลายละเอียดด้วยทองคำสองอัน และห่วงทองคำสองห่วง ติดไว้ที่ปลายทั้งสองของทับทรวง

Mısır'dan Çıkış 39:16
İkişer tane altın yuva ve halka yaptılar. Göğüslüğün üst iki köşesine birer halka koydular.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 39:16
Cũng làm hai cái móc và hai cái khoanh bằng vàng, để hai khoanh nơi hai góc đầu bảng đeo ngực;

Exodus 39:15
Top of Page
Top of Page