Exodus 39:13
Exodus 39:13
the fourth row was topaz, onyx and jasper. They were mounted in gold filigree settings.

The fourth row contained a blue-green beryl, an onyx, and a green jasper. All these stones were set in gold filigree.

and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were enclosed in settings of gold filigree.

and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were set in gold filigree settings when they were mounted.

And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were inclosed in ouches of gold in their inclosings.

and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were surrounded with gold filigree in their settings.

and the fourth row beryl, onyx, and jasper. They were set in gold filigree when they were mounted.

and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They were enclosed in gold filigree settings.

In the fourth row they put beryl, onyx, and gray quartz. The stones were mounted in gold settings.

And the fourth order, a tarshish (or beryl), an onyx, and a jasper; they were set and inclosed in their settings of gold.

And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were enclosed in settings of gold in their mountings.

And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were enclosed in ouches of gold in their settings.

and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jaspar: they were inclosed in inclosings of gold in their settings.

In the fourth, a chrysolite, an onyx, and a beryl, set and enclosed in gold by their rows.

and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper; mounted in enclosures of gold in their settings.

And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were enclosed in ouches of gold in their settings.

And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were inclosed in ouches of gold in their inclosings.

and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They were enclosed in gold settings.

and the fourth row a beryl, an onyx, and a jasper -- set, embroidered with gold, in their settings.

Eksodi 39:13
në radhën e katërt: një grizolit, një oniks dhe një diaspër. Këta gurë ishin futur në rrathët e tyre prej ari.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 39:13
والصف الرابع زبرجد وجزع ويشب محاطة باطواق من ذهب في ترصيعها.

Dyr Auszug 39:13
und auf de vierte ayn Goldling, Kärnol und Onigl. Sö warnd in Gold eingfasst.

Изход 39:13
а четвъртият ред: хрисолит, оникс и яспис; те бяха закрепени в златни гнездица на местата си.

出 埃 及 記 39:13
第 四 行 是 水 蒼 玉 、 紅 瑪 瑙 、 碧 玉 。 這 都 鑲 在 金 槽 中 。

第 四 行 是 水 苍 玉 、 红 玛 瑙 、 碧 玉 。 这 都 镶 在 金 槽 中 。

第四行是水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉。這都鑲在金槽中。

第四行是水苍玉、红玛瑙、碧玉。这都镶在金槽中。

Exodus 39:13
a četvrti red od krizolita, oniksa i jaspisa. Sve je bilo zlatom obrubljeno.

Exodus 39:13
A v čtvrtém řadu chrysolit, onychin a beryl, vložení a vsazení do zlata v svém pořádku.

2 Mosebog 39:13
Krysolit, Sjoham og Onyks i den fjerde, omgivne med Guldfletværk i deres Indfatninger.

Exodus 39:13
En de vierde rij van een Turkoois, en een Sardonix, en een Jaspis; omvat in gouden kastjes in hun vullingen.

שמות 39:13
וְהַטּוּר֙ הָֽרְבִיעִ֔י תַּרְשִׁ֥ישׁ שֹׁ֖הַם וְיָשְׁפֵ֑ה מֽוּסַבֹּ֛ת מִשְׁבְּצֹ֥ות זָהָ֖ב בְּמִלֻּאֹתָֽם׃

יג והטור הרביעי--תרשיש שהם וישפה  מוסבת משבצת זהב במלאתם

והטור הרביעי תרשיש שהם וישפה מוסבת משבצות זהב במלאתם׃

2 Mózes 39:13
A negyedik sor: krizolith, ónix és jáspis, a melyek mind arany boglárokba foglaltattak a magok helyén.

Moseo 2: Eliro 39:13
kaj la kvara vico:krizolito, onikso, kaj berilo. CXiuj vicoj estis en oraj kadretoj.

TOINEN MOOSEKSEN 39:13
Ja neljäs rivi: turkos, oniks ja jaspis: kiinnitetyt ympäriltä kullalla joka riviltä.

Exode 39:13
et la quatrième rangée, un chrysolithe, un onyx, et un jaspe, enchâssés dans des chatons d'or, dans leurs montures.

quatrième rangée, une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres étaient enchâssées dans leurs montures d'or.

Et à la quatrième rangée, un Chrysolithe, un Onyx, et un Béril, environnés de chatons d'or, dans leur remplage.

2 Mose 39:13
die vierte ein Türkis, Onyx und Jaspis, umher gefasset mit Gold in allen Riegen.

die vierte ein Türkis, Onyx und Jaspis, umher gefaßt mit Gold in allen Reihen.

die vierte Reihe ein Chrysolith, ein Schoham und ein Onyx; umgeben von Goldgeflecht bildeten sie den Besatz.

Esodo 39:13
nel quarto ordine, un grisolito, un onice e un diaspro. Queste pietre erano incastrate nei loro castoni d’oro.

E nel quart’ordine v’era un grisolito, una pietra onichina, e un diaspro. Queste pietre erano legate in oro, ciascuna nel suo castone.

KELUARAN 39:13
Dan jajar yang keempat itu dari pada sebiji permata firuzah dan sebiji permata unam dan sebiji permata yasyib, berikatkan emas dalam pertatahannya.

출애굽기 39:13
네째 줄은 녹보석, 호마노, 벽옥이라 다 금테에 물렸으니

Exodus 39:13
in quarto chrysolitus onychinus berillus circumdati et inclusi auro per ordines suos

Iðëjimo knyga 39:13
ketvirtoje­chrizolitas, oniksas ir berilis. Eilėmis sustatyti brangakmeniai buvo įtvirtinti aukse.

Exodus 39:13
Ko te rarangi tuawha, he perira, he onika, he hahapa; he mea whakapiri ki te nohoanga koura i nga wahi i mau ai.

2 Mosebok 39:13
og i den fjerde rad en krysolitt, en onyks og en jaspis. De blev innfattet i hver sitt flettverk av gull.

Éxodo 39:13
y la cuarta hilera, un berilo, un ónice y un jaspe. Estaban montadas en engaste de filigrana de oro.

y la cuarta hilera, un berilo, un ónice y un jaspe. Estaban montadas en engaste de filigrana de oro.

Y la cuarta hilera, un berilo, un ónice y un jaspe; montadas y encajadas en sus engastes de oro.

Y el cuarto orden, un berilo, un onix, y un jaspe: cercadas y encajadas en sus engastes de oro.

Y el cuarto orden, un tarsis (o berilo ), un ónice, y un jaspe; cercadas y encajadas en sus engastes de oro.

Éxodo 39:13
na quarta fila, um crisólito, um ônix e um jaspe. Estavam todas engastadas, bem fixadas em filigranas de ouro.

e a quarta fileira era de uma crisólita, um berilo e um jaspe; eram elas engastadas nos seus engastes de ouro.   

Exod 39:13
iar în al patrulea şir: un hrisolit, un onix şi un iaspis. Pietrele acestea erau legate în ferecăturile lor de aur.

Исход 39:13
в четвертом ряду: хризолит, оникс и яспис; и вставлены они в золотых гнездах.

в четвертом ряду: хризолит, оникс и яспис; и вставлены они в золотых гнездах.[]

2 Mosebok 39:13
i fjärde raden en krysolit, en onyx och en jaspis. Med flätverk av guld blevo de omgivna i sina infattningar.

Exodus 39:13
At ang ikaapat na hanay ay isang berilo, isang onix, at isang jaspe; na mga natatakpan ng mga pamuting ginto sa kanilang mga pagkakakalupkop.

อพยพ 39:13
แถวที่สี่ฝังพลอยเขียว พลอยสีน้ำข้าว และหยก พลอยทั้งหมดนี้เขาได้ฝังในกระเปาะลวดลายละเอียดทำด้วยทองคำ

Mısır'dan Çıkış 39:13
dördüncü sırada sarı yakut, oniks, yeşim vardı. Taşlar altın yuvalara kakılmıştı.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 39:13
hàng thứ tư, ngọc huỳnh bích, ngọc hồng mã não, và bích ngọc. Các ngọc nầy đều khảm vàng.

Exodus 39:12
Top of Page
Top of Page