Exodus 36:21
Exodus 36:21
Each frame was ten cubits long and a cubit and a half wide,

Each frame was 15 feet high and 27 inches wide,

Ten cubits was the length of a frame, and a cubit and a half the breadth of each frame.

Ten cubits was the length of each board and one and a half cubits the width of each board.

The length of a board was ten cubits, and the breadth of a board one cubit and a half.

The length of each plank was 15 feet, and the width of each was 27 inches.

Each board was ten cubits long, and one and a half cubits wide.

The length of each frame was fifteen feet, the width of each frame was two and a quarter feet,

Each frame was 15 feet long and 27 inches wide,

The length of each board was ten cubits, and the breadth one cubit and a half.

The length of a board was ten cubits, and the breadth of a board one cubit and a half.

The length of a board was ten cubits, and the breadth of a board one cubit and a half.

Ten cubits was the length of a board, and a cubit and a half the breadth of each board.

The length of one board was ten cubits: and the breadth was one cubit and a half.

ten cubits the length of the boards, and one cubit and a half the breadth of one board;

Ten cubits was the length of a board, and a cubit and a half the breadth of each board.

The length of a board was ten cubits, and the breadth of a board one cubit and a half.

Ten cubits was the length of a board, and a cubit and a half the breadth of each board.

ten cubits is the length of the one board, and a cubit and a half the breadth of the one board;

Eksodi 36:21
Gjatësia e një dërrase ishte dhjetë kubitë dhe gjerësia e saj një kubit e gjysmë.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 36:21
طول اللوح عشر اذرع وعرض اللوح الواحد ذراع ونصف.

Dyr Auszug 36:21
Ayn ieds war fümf Elln lang und ayn dreuviertlte Elln brait.

Изход 36:21
Дължината на всяка дъска беше десет лакътя, и широчината на всяка дъска лакът и половина.

出 埃 及 記 36:21
每 塊 長 十 肘 , 寬 一 肘 半 ;

每 块 长 十 肘 , 宽 一 肘 半 ;

每塊長十肘,寬一肘半,

每块长十肘,宽一肘半,

Exodus 36:21
Duljina je svake trenice bila deset lakata, a širina lakat i pol.

Exodus 36:21
Desíti loktů dlouhost dsky, a půl druhého širokost dsky každé.

2 Mosebog 36:21
hvert Bræt ti Alen højt og halvanden Alen bredt,

Exodus 36:21
De lengte van een berd was tien ellen, en ene el en ene halve el was de breedte van elk berd.

שמות 36:21
עֶ֥שֶׂר אַמֹּ֖ת אֹ֣רֶךְ הַקָּ֑רֶשׁ וְאַמָּה֙ וַחֲצִ֣י הָֽאַמָּ֔ה רֹ֖חַב הַקֶּ֥רֶשׁ הָאֶחָֽד׃

כא עשר אמת ארך הקרש ואמה וחצי האמה רחב הקרש האחד

עשר אמת ארך הקרש ואמה וחצי האמה רחב הקרש האחד׃

2 Mózes 36:21
Egy deszkának két csapja vala, egyik a másiknak megfelelõ; így csinálták a hajlék összes deszkáit.

Moseo 2: Eliro 36:21
Dek ulnoj estis la longo de cxiu tabulo, kaj unu ulno kaj duono la largxo de cxiu tabulo.

TOINEN MOOSEKSEN 36:21
Jokaisen laudan pituus oli kymmenen kyynärää, ja leveys puolitoista kyynärää.

Exode 36:21
la longueur d'un ais était de dix coudées, et la largeur d'un ais d'une coudée et demie;

La longueur d'une planche était de dix coudées, et la largeur d'une planche était d'une coudée et demie.

La longueur d'un ais était de dix coudées, et la largeur du même ais d'une coudée et demie.

2 Mose 36:21
ein jegliches zehn Ellen lang und anderthalb Ellen breit,

ein jegliches zehn Ellen lang und anderthalb Ellen breit{~}

jedes Brett zehn Ellen lang und anderthalbe Elle breit,

Esodo 36:21
La lunghezza d’un’asse era di dieci cubiti, e la larghezza d’un’asse, di un cubito e mezzo.

(H36-20) La lunghezza di ciascun’asse era di dieci cubiti, e la larghezza di un cubito e mezzo.

KELUARAN 36:21
Panjang sebatang jenang itu sepuluh hasta dan tengah dua hasta lebarnya tiap-tiap jenang itu.

출애굽기 36:21
각 판의 장은 십 규빗,광은 일 규빗 반이며

Exodus 36:21
decem cubitorum erat longitudo tabulae unius et unum ac semis cubitum latitudo retinebat

Iðëjimo knyga 36:21
Kiekviena lenta buvo dešimties uolekčių ilgio ir pusantros uolekties pločio.

Exodus 36:21
Kotahi tekau whatianga te roa o te papa kotahi, kotahi whatianga me te hawhe te whanui o te papa kotahi.

2 Mosebok 36:21
Hver planke var ti alen lang og halvannen alen bred.

Éxodo 36:21
La longitud de cada tabla era de diez codos, y de un codo y medio la anchura de cada tabla.

La longitud de cada tabla era de 4.5 metros, y de 68 centímetros la anchura de cada tabla.

La longitud de cada tabla de diez codos, y de codo y medio la anchura.

La longitud de cada tabla de diez codos, y de codo y medio la anchura.

La longitud de cada tabla de diez codos, y de codo y medio la anchura.

Éxodo 36:21
Cada armação tinha quatro metros e meio de comprimento por setenta centímetros de largura,

O comprimento de cada tábua era de dez côvados, e a largura de um côvado e meio.   

Exod 36:21
Lungimea unei scînduri era de zece coţi, şi lăţimea unei scînduri era de un cot şi jumătate.

Исход 36:21
десять локтей длина бруса, и полтора локтя ширина каждого бруса;

десять локтей длина бруса, и полтора локтя ширина каждого бруса;[]

2 Mosebok 36:21
Tio alnar långt och en och en halv aln brett gjordes vart bräde.

Exodus 36:21
Sangpung siko ang haba ng isang tabla, at isang siko't kalahati ang luwang ng bawa't tabla.

อพยพ 36:21
ไม้กรอบนั้นยาวแผ่นละสิบศอก กว้างศอกคืบ

Mısır'dan Çıkış 36:21
Her çerçevenin boyu onfı, eni bir buçuk arşındı.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 36:21
Mỗi tấm ván mười thước về dài, một thước rưỡi bề ngang.

Exodus 36:20
Top of Page
Top of Page